Gosford Park
prev.
play.
mark.
next.

:26:00
- Mai doriti si altceva?
-Adu-l pe Pip.
S-ar putea sã cada pe scari.

:26:01
- Vrei sã mã chemi de îndatã ce sunã.
- Foarte bine, domnule.

:26:03
Hei, hei,vino aici.
Vino aici.

:26:04
Si as dori rosii si oua. Multumesc.
:26:06
Mersi, Elsie. Ai grija de el.
Este totul în regula?

:26:07
Desigur, domnule, dar...
:26:10
Rochie ieftina cu pantofi care nu merg.
Ma lupt cu morile de vant, dle Probert.

:26:10
Poate ati prefera sã alegeti singur, domnule?
:26:13
Cum adicã? Ca la autoservire?
:26:14
- Nu mai ai cumva
niste agrafe de par în plus?
-Da.

:26:17
Englezul nu e niciodatã servit la micul dejun.
:26:18
Vreau sã ma întorc
in camera dar nu o mai gasesc.

:26:20
Chiar? Asta e interesant.
:26:21
La capatul scarilor
cum începe coridorul.

:26:22
Americanul este. Grozav.
:26:24
- Oh, mersi.
- Ah.

:26:24
Trebuie sã-mi notez asta.
:26:26
Oh, Pip.
Oh, mersi, Elsie.

:26:28
Mersi. Oh!
Ai niste fire de par pe rochie.

:26:29
Bunã dimineata.
:26:31
- Multumesc, Dle.
- Da.

:26:31
Bunã dimineata.
:26:38
As dori niste cafea, Jennings.
:26:41
- Gura, Mabel! Nu e nimic între mine si Isobel.
- Nu poti sa-mi spui adevarul?

:26:41
Este acolo.
:26:43
- Nu ti-ai fãcut foarte multi prieteni.
- Ah.

:26:46
- Esti un mincinos, Freddie.
- Nu e nimic...
- Esti un mincinos!

:26:46
Bun. Bunã dimineata, doamnelor, domnilor.
:26:49
- Nu ma fã mincinos!
:26:50
Um, mã intreb...
Scuzati-mã.

:26:53
Uh, Lady Sylvia va coborî în curând?
:26:56
Am gasit niste agrafe, Doamnã,
de la camerista Doamnei Trentham.

:26:57
N-as crede. Serveste micul dejun în camerã.
:27:00
Apoi, de obicei, pleacã la plimbare cãlare.
:27:02
Trebuia sã fim deja jos.
:27:02
Da, dar nu va face asta azi, nu?
:27:04
Pãi, du-te tu înainte.
:27:06
O sã vin si eu imediat...
:27:07
Da, înteleg.
:27:10
Atunci, în acest caz, mã întreb, Lady Trentham,
:27:14
Incearca sã o faci sã arate respectabil.
:27:14
dacã ati fi bunã
sã ne rãspundeti la câteva întrebãri.

:27:18
Cum doriti, Inspectore.
:27:20
Mã tem cã nu vã voi fi de prea mult ajutor.
:27:22
Oh, iti multumesc.
:27:23
Dar presupun cã în astfel de situatii
toti trebuie sã contribuim.

:27:27
...Incercarea moarte n-are.
:27:27
Dl Denton l-a tratat pe Dl Jennings
ca pe un nimeni.

:27:31
Lasã asta.
:27:32
Ati auzit de Sir William?
Se pare cã n-a fost înjunghiat deloc.

:27:36
Mã rog, a fost,
dar nu de e asta a murit.

:27:39
A fost otrãvit.
:27:39
Multumesc mult de tot, dle Jennings.
:27:41
Asta l-a omorât.
:27:42
- Doar Jennings, Dle.
- Bine... doar Jennings.

:27:43
Inspectorul i-a spus dnei Croft.
:27:45
Nu se stie de ce l-a mai si înjunghiat,
doar era deja mort.

:27:47
Oh, cã veni vorba,
astept un telefon din California.

:27:49
De aceea nu era sânge.
:27:50
Si as vrea sã mã chemi imediat
cum îmi face legatura.

:27:51
Mortii nu sângereazã, stiti.
:27:53
Adicã Sir William a fost ucis de douã ori.
:27:54
- Foarte bine, Dle.
- Multumesc, Jennings.

:27:59
Desigur, n-a fost omorât.

prev.
next.