:22:01
- Просто шатаюсь.
- М-р Дженнингс появится через минуту.
:22:05
На Вашем месте я бы пошел шататься в другое место.
:22:08
- Правда.
- Абсолютно точно.
:22:12
Тогда я так и сделаю.
:22:16
- А этот малый чудной.
- Для начала, этот его акцент.
:22:19
- Как ты думаешь, что у него на уме?
- Не знаю.
:22:21
Вы закончили? А как насчет лорда Руперта и м-ра Блонда?
:22:26
Ее светлость сказала не ждать их.
:22:29
Однако, если они появятся, для них все готово.
:22:31
Мы в момент организуем еще два места.
:22:33
Когда они прибудут, ты, Артур, займешься туалетом м-ра Блонда.
:22:37
- М-ра Блонда?
- Да.
:22:40
Ты Джордж - лордом Рупертом.
:22:42
Если они приедут поздно, они сами переоденутся,
:22:45
а вы просто почистите одежду, когда они спустятся.
:22:47
Что с м-ром Несбиттом?
:22:49
Да, я как раз собирался все закончить, сэр.
:22:51
- А м-р Новелло?
- За ним закреплен слуга м-ра Вейссмана.
:22:57
Хорошо, когда закончите,
:22:59
поможете мне в гостиной с напитками.
:23:05
- Что случилось?
- Ничего.
:23:09
Просто я думал, что м-р Новелло достанется мне.
:23:12
Теперь тебе не удастся увидеть его в нижнем белье, да?
:23:14
В следующий раз повезет.
:23:22
Разнородная компания.
:23:24
Этот м-р Вейссман очень странный.
:23:26
Говорят, он - кинопродюсер.
:23:28
Детективы про Чарли Чана. Или он является директором?
:23:32
Никогда не понимала разницу.
:23:35
Правда? А мне они нравятся, миледи.
:23:38
Мэри!
:23:40
Я полагаю, это приятно, когда среди гостей есть кинозвезда.
:23:42
При первом знакомстве так мало общих тем.
:23:48
И зачем только Фредди Несбитт привез с собой эту свою серую мышку!
:23:55
Но это же не повод навязывать нам ее компанию.
:23:58
Мэри!