:28:00
Nesmíte chovat 2 hloubkové spolu, ...
:28:02
jinak jejich mladí, jejich potomci,
budou padat celou cestu a dolù, ...
:28:06
narazí a zemøou.
:28:08
Agentka Starlingová
je takový hloubkový holub, Barney.
:28:11
Doufejme, e jeden z jejích rodièù nebyl.
:28:15
Bezpochyby, Vám
ta podivná souhra událostí ...
:28:17
neunikla, Clarice.
:28:20
Jack Crawford se Vám tady pøede mnou
vìí na paty, ...
:28:23
tedy Vám trochu pomohu.
:28:26
Myslíte si, e je to proto,
e se na Vás rád dívám
:28:28
a pøedstavuju si,
jak asi chutnáte ...
:28:32
... Clarice?
:28:34
Nevím. ... Je to tak?
:28:39
Jsem v téhle místnosti
u osm let, Clarice.
:28:42
Vím, e mì nikdy, nikdy
nenechají odejít ivého.
:28:47
To, co chci, je výhled.
:28:49
Chci okno, ze kterého se mùu dívat
na strom, ... nebo dokonce na vodu.
:28:53
Chci být
ve federálním zaøízení, ...
:28:55
daleko od Dr. Chiltona, ...
:28:56
..., velmi daleko od Dr. Chiltona.
:29:09
Korespondence Caponiù
je známa u od 13. století.
:29:13
Dr. Fell by mohl dret ve své ruce,
své ne-italské ruce
:29:18
dílo od samotného Dante Alighieriho,
:29:20
ale dokázal by to poznat?
Nemyslím si.
:29:23
Pánové, prozkoueli jste jej
ve støedovìké italtinì
:29:28
a já rozhodnì nepopírám,
e jeho jazyk je vynikající ...
:29:31
... na Straniera, ale ...
:29:34
je obeznámený
s osobnostmi
:29:36
pre-renesanèní Florencie?
:29:39
Nezdá se mi.
:29:41
Co kdyby v knihovnì Caponiù
narazil na dopis ...
:29:44
øeknìme od Guida de Cavalcanti?
:29:46
Rozpoznal by ho?
:29:48
Nezdá se mi.
:29:50
Poøád se hádají.
:29:52
Korespondence Caponiù
je známa u od 13. století.
:29:56
Sogliato chce tu práci
pro svého synovce.
:29:58
Ale tihle uèenci
se zdají spokojení ...