1:21:02
Pa to misli?
1:21:04
Niste je ni trebali
vaditi iz nevolja.
1:21:07
Nisam ovo i ono! Reci
to misli o novcu! -Pet.
1:21:13
Ma to se ne bismo
nabacivali. Recimo 'pet'!
1:21:18
Recimo to uz
duno potovanje.
1:21:21
Pet stotina tisuæa dolara.
1:21:23
Bolje, ali ne puno.
1:21:26
Upalit æe?
-Hoæe.
1:21:28
Neæe biti ugodno.
-A to ikad jest?
1:21:35
upak.
1:21:38
Nikad to nisam vidjela.
1:21:40
Kako objanjavate to to je
naðena u podrumu vaeg ureda?
1:21:45
Kako da na to odgovorim?
1:21:47
Pitanje: kakvog bih razloga
imala da je preutim?
1:21:50
Moda zbog sadraja.
1:21:53
Meni se èini
kao ljubavno pismo.
1:21:57
Potraili ste otiske?
- Nema, kao ni zadnji put.
1:22:00
Provjera rukopisa?
1:22:01
"Zato tebe, Clarice,
Filistejci ne shvaæaju?
1:22:05
Jer ti si odgovor
na Samsonovu zagonetku.
1:22:08
Ti si med u lavu."
Podsjeæa na njega.
1:22:11
Mislite, kao homoseksualac?
- Kao zacopani luðak.
1:22:15
Ja moram reæi...
1:22:17
Stavljam van na dopust
dok mi dokumentacija
1:22:20
ne ukae na pogreku.
1:22:23
Imat æete osiguranje
i zdravstveno.
1:22:26
Predajte oruje
i isprave agentu Pearsallu.
1:22:42
elim neto reæi.
Mislim da imam pravo.
1:22:44
Dajte.
1:22:47
Drim da Verger eli uhvatiti
Lectera zbog osobne osvete
1:22:51
i da g. Krendler eli
da FBI obraðuje Lectera
1:22:55
u korist g. Vergera.
1:22:57
Smatram da je za to plaæen.
1:22:59
Imate sreæe to niste pod
prisegom! -Moe! Ali i vi!