High Heels and Low Lifes
prev.
play.
mark.
next.

:28:05
-Cine e la telefon?
-Lasã.

:28:08
Ascultã aici.
:28:10
Vrem 300 000 sau mergem la poliþie.
:28:14
-Cred cã glumiþi.
-Nu e vorba de o glumã, bostane.

:28:19
-De unde ai numãrul ãsta?
-Din cartea de telefon de la litera "d" de la "dobitoc"!

:28:25
Eºti ca ºi mort, oricine ai fi.
:28:28
Vedem noi cine e mort, prietene.
:28:30
Faceþi livrarea mâine searã. Vei mai auzi de mine, bostane.
:28:35
-Te omor!
-Da, desigur.

:28:38
Dã-mi trei sute de mii sau o sã dea poliþia în tine de zici cã...
:28:42
...te-a lovit trenul.
-Poliþiºtii...trenul!

:28:45
Sã te ia dracu'!
:28:52
Prietenã. Încurcã-lume.
:29:10
Ai avut noroc?
:29:13
Nu.
:29:14
Am adunat ºase oameni, dar nici o ofertã.
:29:18
Poate ar trebui sã schimb bucãtãria.
:29:20
Nu vorbeam de apartamentul tãu.
:29:26
Nu au gãsit nici o amprentã.
:29:29
Nici o urmã.
:29:31
Echipamentul de tãiere a fost importat pe acte false.
Am dat de o altã înfundãturã.

:29:36
Depinde din ce unghi te uiþi, nu?
:29:39
Încearcã sã gândeºti din mai multe unghiuri.
:29:41
O înfundãturã poate fi ºi o autostradã.
:29:45
Pe de altã parte am putea încerca sã ne orientãm dupã dovezi.
:29:48
Ceasul de scufundãtor. Ce zici?
:29:51
Cluburi subacvatice?
:29:53
Nu prea are noimã.
:29:55
Du-te ºi descoperã-i una.

prev.
next.