:06:12
Да, разбира се, че има нещо съмнително...
:06:14
... в това да се описват чувствата на хората.
:06:16
Опитваш се да бъдеш точен, но...
:06:18
... щом започнеш да говориш за такива неща...
:06:20
... не можеш да намираш думи.
:06:21
Когато наистина говорим истината,
думите ни не са достатъчни.
:06:24
Почти всичко, с изключение на
неща като "подай ми соса"...
:06:29
... са лъжи. Мисля, че вече трябва да млъкна.
:06:34
И ми подайте соса.
:06:42
Но любовта, или поне несподелената любов...
:06:43
... е свързана с разбиране.
:06:45
Докато истинската любов...
:06:47
... щом се появи тя е безкрайна...
:06:49
Джон, може ли да те наричам, Джон?
:06:51
Запознай се с г-ца Мърдок.
:06:53
Айрис, скъпа, Джон Бейли.
:06:54
Един от най-обещаващите литератори.
:06:56
Има някои пропуски в старата граматика,
мисля че е слабото му място.
:07:00
Дребен въпрос на Англо-Саксонки синтаксис.
:07:06
Вино!
:07:09
Искам да кажа...
:07:11
... че отиде в кривото гърло.
:07:13
Да, харесва ми.
:07:16
Има и нормално гърло.
:07:18
Невероятно е как повечето от нас го
намират без изобщо да се замислят.
:07:21
Аз рядко се замислям...
:07:23
Ако се замисляш никога няма да го намериш.
:07:25
Най-добрият начин е да се
довериш на тялото. Аз така правя.
:07:28
Хората се обичат.
:07:30
В секса, приятелството...
:07:33
... и когато са влюбени.
:07:36
Те почитат и другите същества.
:07:39
Хора, животни, растения - дори камъни.
:07:44
Търсенето на щастието и намирането му--
:07:49
--се заключва във всичко
това и във въображението.
:07:54
В момента пиша новела.
:07:57
Мисля, че нямаш времето,
нито желанието да четеш новели.