Joe Dirt
prev.
play.
mark.
next.

1:06:03
Vidi, vidi... Džo Smeæe.
1:06:07
Šta ima u svetu govana?
1:06:09
Ne mudruj, kopile smeæarsko.
1:06:12
Dosta si dugo bio ovde.
1:06:13
Došao sam videti Brendi.
1:06:15
Brendi?
Moju Brendi?

1:06:17
Nisi èuo? Venèaæemo se.
1:06:20
Osim toga, ionako te ne želi videti.
1:06:22
- Ne verujem.
- Istina je.

1:06:24
Pronašla je tvoje glupe roditelje.
1:06:26
- Šta?
- Pronašla ih je u Kaliforniji.

1:06:28
Ali nije ti htela reæi jer želi da odeš...
1:06:31
...da tražiš nepostojeæe.
Tako da ne ostaneš ovde.

1:06:34
Dosta joj je tvojih sranja,
toga da ti pomaže.

1:06:37
Jednostavno joj te dosta.
1:06:39
Ne bi ona to uèinila.
Poznajem dobro Brendi.

1:06:42
Rekla bi mi za moje roditelje,
bez obzira je li joj dosta.

1:06:45
Vidi ovu poruku koju mi je ostavila.
1:06:47
Za sluèaj da se javim kada ti nazoveš.
1:06:51
"Dragi Robi.
1:06:55
Ako nazove Džo nemoj mu reæi...
1:06:59
...da sam mu pronašla roditelje.
1:07:04
Vratiæu se za nekoliko dana."
1:07:08
Evo, ovde se potpisala.
1:07:10
"Cmokiæi."
1:07:13
Da, Smeæe.
1:07:14
Niko te ne želi u gradu.
Niko te ne želi i gotovo.

1:07:21
Pogledajte ga.
1:07:23
Plaèeš, momèe? Plaèeš li?
Možemo otiæi u MekDonalds...

1:07:27
...naruèiti plakalicu sa sirom.
1:07:30
Ili plaèipivo!
1:07:32
Mlakonjo!
1:07:34
Def Lepard su užasni!
1:07:41
Samo da se zna, nisam plakao.
Prašina mi je ušla u oèi.

1:07:45
Džoj, to nije u redu.
Podmuklo.

1:07:47
- Sve što sam rekao je istina.
- Ne.

1:07:50
Brendi je podmukla.
Želim da je nazovemo.

1:07:54
Želim je pronaæi i pitati
zašto igra igre s tobom.

1:07:58
Nemojte joj smetati.

prev.
next.