1:00:03
Zavést ho do minulosti.
Zjistit, co se stalo...
1:00:05
- a konfrontovat ho s tím.
- Regresi?
1:00:08
Vdy ví, jak je riskantní provést
regresi takovému pacinetovi.
1:00:12
Tohle je jediná ance.
1:00:14
Claudie, nemáme moc èasu.
1:00:17
Øekl, e se 27. èervence vrací
na K-PAX. To je za tøi týdny.
1:00:22
Ten den bude mít asi sklony k násilí.
Bude chtít zranit sebe nebo nìkoho jiného.
1:00:26
Ví, v èem je nejvìtí problém, Marku?
1:00:29
Jste si moc blízcí.
Vidí to vichni kromì tebe.
1:00:33
Musím ho pøeloit
na ètvrté poschodí a...
1:00:36
Jsme si blízcí,
ale mám to pod kontrolou.
1:00:39
- Proè zachraòuje zrovna jeho?
- To nevím. Moná...
1:00:43
Mám takový pocit,
e to po mnì chce.
1:00:54
Vidìli jste Prota?
1:00:58
- Ten je teï na cestì na sever.
- Kam?
1:01:02
Jel do Grónska, na lsland.
1:01:05
Víte...
1:01:08
musí jetì navívit nìkolik zemí,
aby mohl dopsat hláení.
1:01:12
- Nebojte, doktore Powelle, vrátí se.
- Jak to víte, Ernie?
1:01:17
Vzal si svoje brýle, drahouku.
Kdyby letìl na K-PAX, nepotøeboval by je.
1:01:31
Odsud pacienti neutíkají.
Jetì se nám to nikdy nestalo.
1:01:34
Útìku sice nic nenasvìdèuje,
pøesto jsem to ohlásil policii a sociálce.
1:01:39
Tohle budu státní komisi dlouho vysvìtlovat.
1:01:42
Vichni pacienti na dvojce balí kufry,
protoe si myslí, e poletí na K-PAX.
1:01:46
- Claudie...
- Najdi ho!
1:01:55
A co mìstské útulky?
1:01:58
A provìøili jste to?