Kiss of the Dragon
prev.
play.
mark.
next.

:55:06
Ai fãcut o treabã foarte bunã.
:55:09
Obisnuiam sã cos porci.
Asta era specialitatea mea.

:55:11
Aveam o scroafã mare de tot,
ºi s-a tãiat în sârma ghimpatã când...

:55:17
încerca sã ajungã de partea cealaltã
a gardului la niºte mere de la vecini.

:55:19
- Vei sta mult timp pe-aici?
- Nu. Mã duc acasã imediat ce îmi termin treaba.

:55:25
ªi atunci, cu ce te ocupi,
:55:27
...dacã nu te deranjeazã cã întreb?
- Creveþi.

:55:30
Oh, da.
Cam agresivi creveþii ãºtia.

:55:32
Ar trebui sã fii probabil
mai atent.

:55:36
- N-ai soþie?
- Nu.

:55:39
N-ai întalnit fata potrivitã, pariez.
:55:41
- Aºa-i?
- În munca mea... e greu sã întâlneºti vreo fatã.

:55:44
Interesat de o târfã ex-narcomanã...
:55:48
care ºtie sã gãteascã, face curat, coase
ºi cãreia îi place mâncarea chinezeascã?

:55:52
Nu, mulþumesc.
:55:54
Glumeam.
:55:56
Hei, uite.
:56:03
Vezi? Fetiþa mea.
:56:08
- Îngeraºul meu. Dulce, nu?
- Da.

:56:14
De ce faci aceastã... muncã?
:56:18
Pãi...
:56:24
A fost tipul ãsta, ºi,
:56:27
l-am întâlnit dupa ce am avut copilul.
:56:30
ªi de unde vin, fetele fãra soþ
nu au copii.

:56:34
ªi dacã au,
e un pic cam greu pentru ele.

:56:36
ªi, oricum, tipul ãsta pe care l-am întâlnit...
El e francez.

:56:39
E chiar miºto
cu accentul ãla grozav...

:56:42
ºi întotdeauna vorbea despre artã ºi literaturã
ºi filme ºi orice.

:56:45
ªi, când eºti, ºtii tu...
:56:49
Când eºti tânãr ºi disperat cu adevãrat,
ºtii, acest...

:56:55
ªi acest tip chiar ºtia...
vreau sã spun, ºtia sã vorbeascã. ªtii?

:56:59
ªi aºa, nu ºtiu.

prev.
next.