Kiss of the Dragon
prev.
play.
mark.
next.

:56:03
Vezi? Fetiþa mea.
:56:08
- Îngeraºul meu. Dulce, nu?
- Da.

:56:14
De ce faci aceastã... muncã?
:56:18
Pãi...
:56:24
A fost tipul ãsta, ºi,
:56:27
l-am întâlnit dupa ce am avut copilul.
:56:30
ªi de unde vin, fetele fãra soþ
nu au copii.

:56:34
ªi dacã au,
e un pic cam greu pentru ele.

:56:36
ªi, oricum, tipul ãsta pe care l-am întâlnit...
El e francez.

:56:39
E chiar miºto
cu accentul ãla grozav...

:56:42
ºi întotdeauna vorbea despre artã ºi literaturã
ºi filme ºi orice.

:56:45
ªi, când eºti, ºtii tu...
:56:49
Când eºti tânãr ºi disperat cu adevãrat,
ºtii, acest...

:56:55
ªi acest tip chiar ºtia...
vreau sã spun, ºtia sã vorbeascã. ªtii?

:56:59
ªi aºa, nu ºtiu.
:57:01
Urmãtorul lucru pe care-l ºtii,
e cã eºti pe stradã.

:57:06
Pãi de ce nu te laºi... pur ºi simplu?
:57:11
E un pic mai complicat
decât atât.

:57:14
Ce vrei sã spui?
:57:27
Probabil ar trebui sã mã întorc.
Ne vedem mai târziu.

:57:35
Mi-a fãcut plãcere sã vorbesc cu tine.
:57:38
- Lupo!
- Exersezi broderia pe clienþi?

:57:42
Nu, nu, el nu...
:57:45
Lupo, el doar...
Avea o tãieturã la mânã.

:57:48
M-am gândit cã dacã ar chema medicii,
ºi ei ar bloca strada,

:57:51
atunci clienþii n-ar putea sã vinã,
ºi eu n-o sã pot sã stau pe locul meu,

:57:54
ºi n-o sã pot sã fac bani pentru tine,atunci m-am gândit
cã dacã aº pierde doar cinci minute, atunci...

:57:58
Înapoi la muncã.

prev.
next.