Life Without Dick
prev.
play.
mark.
next.

1:10:05
Nu prea esti în apele tale acum, nu-i asa?
1:10:12
Mi-e gândul în alta parte, stiu.
Îmi pare rau.

1:10:16
Hai sa ne bucuram de restul mesei.
1:10:23
-Daniel?
-Mary.

1:10:27
-Mary.
-Da, sunt Mary.

1:10:29
Colleen, ea e Mary,
fosta mea iubita.

1:10:32
Stiu. Stiu.
1:10:34
Îl cunosti pe Tuner.
1:10:37
Salut, ce mai faci?
1:10:41
Vreti sa stati?
1:10:43
Tocmai am mâncat, dar--
1:10:45
Ce, Tuner?
1:10:47
Te duci la toaleta?
1:10:50
Te duci la telefon? Sigur.
1:11:01
Tuner....
1:11:02
Se duce într-o zona mai retrasa
a restaurantului.

1:11:09
Singur.
1:11:21
Cred ca ma voi duce...
1:11:23
...sa-mi pudrez nasul.
1:11:30
Ce mai faci, Danny?
1:11:33
Grozav. Bine. Dar tu?
1:11:40
Nu mai pot.
1:11:43
E îngrozitor de rau sa traiesc cu Tuner.
1:11:46
Nu înteleg un cuvânt din ce spune.
1:11:48
Si e asa violent.
1:11:52
Spre deosebire de tine, Danny.
1:11:55
Tu erai întotdeauna asa dragut.
1:11:58
Cred ca am facut o mare greseala
ca te-am parasit.


prev.
next.