Memento
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:27:00
Co tady poøád dìláš?
1:27:01
Na severu je spousta
tetovacích salónù.

1:27:03
Asi si chci nìco zapsat,
než na to zapomenu.

1:27:06
- Dej mi klíèky, pøeparkuju ho.
- Nic se mu tam nestane.

1:27:08
Poèkejte venku.
1:27:10
Dej mi chvilku,
nìco ti pøinesu.

1:27:16
Fakt è. 6:
poznávací znaèka SG137IU

1:27:31
Teï tì odsud odvezu.
1:27:33
Proè?
1:27:35
Kolikrát ti to mám opakovat?
Není to tady pro tebe bezpeèné.

1:27:38
Proè?
1:27:39
Protože tì hledá ten polda.
1:27:41
Seženu ti novou identitu.
Pro teï by staèilo

1:27:43
nové obleèení a jiné auto.
1:27:45
Vezmi si je.
1:27:47
Jaký polda?
1:27:49
Špatný polda. Ten, který tì ubytoval
v Discount Inn.

1:27:52
Poøád ti volá.
1:27:53
Øíká ti vìci, strká ti
pod dveøe obálky...

1:27:55
A jak to víš?
1:27:56
Øekl mi to. Myslí si,
že je to zábava.

1:27:58
- Smìje se ti.
- Kecáš.

1:28:00
Ví, že ti to s telefonem
nejde, takže ti volá.

1:28:03
Nìkdy ho nezvedneš,
1:28:05
tak ti strèí pod dveømi obálku, aby
ses leknul a zvednul ten telefon.

1:28:08
Namluvil ti, že John G.
je nìjaký místní dealer.

1:28:10
Jimmy Grantz.
1:28:12
Kdo to je?
1:28:14
Jimmy je ten dealer.
1:28:15
Ten polda chce vìdìt,
jak probíhají jeho obchody.

1:28:17
Chce nìkoho dostat a ty
v tom nìjak figuruješ.

1:28:20
Jak to, že se s ním znáš?
1:28:22
Jsem práskaè.
1:28:24
Není odsud. Místní
policie nás spojila.

1:28:27
Kdyby vìdìl, že ti
pomáhám, zabil by mì.

1:28:29
Vezmi si ty šaty,
1:28:31
obleè si je
1:28:32
a zmiz odsud.
1:28:33
No tak, Leonarde.
Prostì jdi.

1:28:52
Nevìø jeho lžím.
1:28:55
Kecáš.
1:28:59
Potom pøijï,
Natalie.


náhled.
hledat.