1:27:00
Co tady poøád dìlá?
1:27:01
Na severu je spousta
tetovacích salónù.
1:27:03
Asi si chci nìco zapsat,
ne na to zapomenu.
1:27:06
- Dej mi klíèky, pøeparkuju ho.
- Nic se mu tam nestane.
1:27:08
Poèkejte venku.
1:27:10
Dej mi chvilku,
nìco ti pøinesu.
1:27:16
Fakt è. 6:
poznávací znaèka SG137IU
1:27:31
Teï tì odsud odvezu.
1:27:33
Proè?
1:27:35
Kolikrát ti to mám opakovat?
Není to tady pro tebe bezpeèné.
1:27:38
Proè?
1:27:39
Protoe tì hledá ten polda.
1:27:41
Seenu ti novou identitu.
Pro teï by staèilo
1:27:43
nové obleèení a jiné auto.
1:27:45
Vezmi si je.
1:27:47
Jaký polda?
1:27:49
patný polda. Ten, který tì ubytoval
v Discount Inn.
1:27:52
Poøád ti volá.
1:27:53
Øíká ti vìci, strká ti
pod dveøe obálky...
1:27:55
A jak to ví?
1:27:56
Øekl mi to. Myslí si,
e je to zábava.
1:27:58
- Smìje se ti.
- Kecá.
1:28:00
Ví, e ti to s telefonem
nejde, take ti volá.
1:28:03
Nìkdy ho nezvedne,
1:28:05
tak ti strèí pod dveømi obálku, aby
ses leknul a zvednul ten telefon.
1:28:08
Namluvil ti, e John G.
je nìjaký místní dealer.
1:28:10
Jimmy Grantz.
1:28:12
Kdo to je?
1:28:14
Jimmy je ten dealer.
1:28:15
Ten polda chce vìdìt,
jak probíhají jeho obchody.
1:28:17
Chce nìkoho dostat a ty
v tom nìjak figuruje.
1:28:20
Jak to, e se s ním zná?
1:28:22
Jsem práskaè.
1:28:24
Není odsud. Místní
policie nás spojila.
1:28:27
Kdyby vìdìl, e ti
pomáhám, zabil by mì.
1:28:29
Vezmi si ty aty,
1:28:31
obleè si je
1:28:32
a zmiz odsud.
1:28:33
No tak, Leonarde.
Prostì jdi.
1:28:52
Nevìø jeho lím.
1:28:55
Kecá.
1:28:59
Potom pøijï,
Natalie.