Mulholland Dr.
prev.
play.
mark.
next.

1:15:01
Poradi nieèo Betty
než zaèneme?

1:15:04
Nie.
Nie je to konkurz.

1:15:08
Iba oni dvaja, sami.
1:15:14
Takže to nehraj vážne,
1:15:17
pokia¾ to vážne nebude.
1:15:26
Dobre.
1:15:28
Povedz mi, keï to zabolí, baby.
Prosím?

1:15:31
Hej, Bobby,
chcem to zahra pekne zblízka...

1:15:34
tak, ako s tým predošlým dievèaom...
1:15:36
Ako sa volala?
Tá èiernovlasá.
To bolo dobré.

1:15:38
Èo myslíš?
Tak dobre, Woody.

1:15:40
Len zase neuponáh¾aj tú vetu.
1:15:43
Vravel som ti,
tam, kde povieš,
„Než èo?”

1:15:48
Bobby, hra znamená reagova.
1:15:50
Proste ich uhrám.
Všetky vravia,

1:15:54
„Zatknú a,”
asi tak.

1:15:56
Potom, „Pôjdeš do vezenia.''
Všetky to hovoria tak isto.

1:15:58
A keï to povedia,
ja len zareagujem.

1:16:00
Ako sa to voláš?
Aha, Betty.
Betty.

1:16:03
Pozri, ty to neuponáh¾aj,
ani ja to neuponáh¾am, dobre?

1:16:07
Takže teraz to zahráme
pekne zblízka,

1:16:10
presne ako vo filme, dobre?
1:16:16
Otcov najlepší priate¾
ide do práce.

1:16:19
Bob?
1:16:24
Á... akcia!
1:16:32
Ty si ešte tu?
1:16:35
Vrátil som sa.
Myslel som si, že to chceš.

1:16:39
Tu a nikto nechce.
Skutoène?

1:16:42
Naši sú hore.
1:16:45
Myslia, že si už odišiel.
1:16:47
No a? Prekvapenie!
1:16:49
Môžem ich zavola.
Môžem zavola otca.

1:16:53
Ale to neurobíš.

prev.
next.