Mulholland Dr.
prev.
play.
mark.
next.

1:16:00
tak, ako s tým predošlým dievèaom...
1:16:02
Ako sa volala?
Tá èiernovlasá.
To bolo dobré.

1:16:04
Èo myslíš?
Tak dobre, Woody.

1:16:06
Len zase neuponáh¾aj tú vetu.
1:16:09
Vravel som ti,
tam, kde povieš,
„Než èo?”

1:16:13
Bobby, hra znamená reagova.
1:16:16
Proste ich uhrám.
Všetky vravia,

1:16:20
„Zatknú a,”
asi tak.

1:16:22
Potom, „Pôjdeš do vezenia.''
Všetky to hovoria tak isto.

1:16:24
A keï to povedia,
ja len zareagujem.

1:16:26
Ako sa to voláš?
Aha, Betty.
Betty.

1:16:29
Pozri, ty to neuponáh¾aj,
ani ja to neuponáh¾am, dobre?

1:16:33
Takže teraz to zahráme
pekne zblízka,

1:16:36
presne ako vo filme, dobre?
1:16:42
Otcov najlepší priate¾
ide do práce.

1:16:45
Bob?
1:16:50
Á... akcia!
1:16:58
Ty si ešte tu?
1:17:01
Vrátil som sa.
Myslel som si, že to chceš.

1:17:05
Tu a nikto nechce.
Skutoène?

1:17:08
Naši sú hore.
1:17:11
Myslia, že si už odišiel.
1:17:13
No a? Prekvapenie!
1:17:15
Môžem ich zavola.
Môžem zavola otca.

1:17:19
Ale to neurobíš.
1:17:36
Hrᚠnebezpeènú hru.
1:17:40
Ak ma chceš vydiera,
1:17:43
nepomôže ti to.
1:17:47
Ty vieš èo chcem.
1:17:50
Nie je to také ažké.
1:17:55
Vypadni.
1:17:59
Vypadni, než zavolám otca.

prev.
next.