1:22:01
- lduæi put æe biti bolje.
- Nema ti vremena. Sada mora biti bolje.
1:22:05
- Ja ovako ne mogu raditi.
- Kako to?
1:22:08
Ovako, da mi ti nareðuje.
1:22:13
U redu, napravimo pauzu.
1:22:20
Oprosti. Ali ta audicija je iduæeg tjedna,
1:22:24
a u koli je sve zbrkano.
Osjeæam se nekako èudno.
1:22:32
Sve æe biti u redu.
Osjeæam to.
1:22:36
- Onda, jesi li veæ izabrala haljinu?
- Haljinu?
1:22:40
Zna, cure ih ponekad nose.
1:22:43
''Steps'', Noæ stiskanja.
Noæ parova u subotu naveèer.
1:22:49
Veæ smo o ovome prièali,
sjeæa li se?
1:22:53
Znam, ali nisam znala
da smo veæ donijeli odluku.
1:22:56
Pa to je ''Steps''.
to se tu ima odluèivati?
1:22:59
Ne znam. Mislila sam...
Mislila sam da zbog tuèe i svega,
1:23:03
moda malo ohladimo na neko vrijeme.
1:23:06
to?
1:23:11
to to govori?
Govori li to da ne eli biti sa mnom?
1:23:16
- lli da ne eli da te vide sa mnom?
- Samo kaem da sam zbunjena.
1:23:20
Zbunjena oko èega? Mene?
1:23:24
Pomalo. Ne znam.
1:23:26
- Da... ne... moda...
- Moda?
1:23:30
Govorimo li mi ovdje
samo o ''Stepsu'' i koli,
1:23:33
ili govorimo o trgovini,
ploèniku, muzejima?
1:23:38
Morat æe mi to malo pojasniti,
jer ne shvaæam.
1:23:40
Kada je okej da mi budemo zajedno,
da nas vide zajedno?
1:23:44
Ja samo pokuavam biti iskrena.
Nitko nas ne eli vidjeti zajedno.
1:23:47
Vie vremena provodimo
braneæi nau vezu, nego je odravajuæi.
1:23:51
- To je tako teko.
- Znaèi sve mora biti lako?
1:23:54
- To je tvoja ivotna prièa.
- Ti ovolicko zna o mom ivotu.
1:23:57
Ja znam da kad tebi malo zagusti,
da se ti povlaèi.