Serendipity
prev.
play.
mark.
next.

:11:01
Ne sjeæam se taèno šta je uradila
ni kako ih je uvrijedila,...

:11:03
ali bilo je loše. Prešla je crtu.
:11:05
Kakogod, Posejdon, bog mora,
je kaznio Kasiopeju...

:11:09
tako što ju je na nebo
postavio naopako na svom tronu,...,

:11:13
vjeèno zadjenutom
svojom suknjom oko ramena...

:11:15
i da joj krv stalno juri u glavu.
:11:17
I tako je ona sada samo
sazvježðe na nebu.

:11:21
Gomila Engleskih pjegica
u obliku trona.

:11:26
Tako je ona napravila jednu
veliku grešku.

:11:30
Za koju vjeèno ispašta
:11:32
Baš tako.
:11:53
- Tako, tako.
- Èitljivo, èitljivo.

:11:56
- Ne mogu vjerovati da ovo radim.
- A sada, molim te, molim...

:11:58
neka sudbina izabere pravi kurs.
:12:06
Oh!
:12:12
- To je bila sluèajnost. Molim te,
napiši ga ponovo. - Ne mogu.

:12:16
To je bio signal.
:12:17
Sudbina nam govori da odstupimo.
:12:20
Ako sudbina nije htjela da budemo skupa,
zašto smo se veèeras sreli, a?

:12:23
- Da te èujem.
- Pa, ne znam.

:12:25
- Ali to nije neka nauka, to je osjeæaj.
- A šta ako je pogrešan?

:12:28
Šta ako je sve u našim rukama,
a mi to tek tako ispustimo?

:12:30
Bez imena, brojeva telefona, bez ièega.
Šta misliš da æe se desiti?

:12:33
Misliš da æe mi dobra stara sudvina
tek tako dati informacije...

:12:35
- i odvesti me pred tvoja vrata?
- To ti je najbolja ideja koju si imao veèeras.

:12:38
- Šta je najbolja...
- Evo, zapiši svoje ime i broj telefona.

:12:42
- Na novèanici od $5.00?
- Aha, uradi to.

:12:47
Ti si jedna èudna i interesantna žena.
:12:53
Šta sada?
:12:55
Èekaj tu.

prev.
next.