Serendipity
prev.
play.
mark.
next.

:21:01
Ljudi, èujte, mrzim vam ovo reæi
ali i ja moram iæi.

:21:05
Moram. Moram ustati u 8:00 ujutro.
Sutra imam ludi dan.

:21:08
- Uði na piæe.
- Ne želi da uðe i ne mora da uðe.

:21:11
- Vidimo se za otprilike 20 sati.
- Vidimo se.

:21:13
- Volim te sine.
- Laku noæ.

:21:15
- George.
- Èuvaj se.

:21:17
Jesi li dobro?
:21:20
- Bolje ti je da budeš budan.
- Je li, a zašto?

:21:23
- Zato što æu doæi kuæi i svuæi se...
- A-ha?

:21:26
- popeti se u krevet,...
- A-ha?

:21:28
i glumiti kao da smo upravo imali veliku svaðu.
:21:37
Vidimo se poslje.
:21:57
...za vaše znanje.
:22:04
Èitanje?
:22:18
- Stani, stani. Èuj, èuj...
- Proèitao sam je davno.

:22:21
- Ubaciæu ti i scenario za
"Mostove Medison Okruga".

:22:23
- Gledao sam film. Sjajan je.
:22:38
Dobro, i...
:22:41
I ništa. Hoæu reæi...
Hoæu reæi da nisam ništa uèinio.

:22:43
Samo sam je ostavio, otišao sa
zabave i ništa joj nisam rekao.

:22:47
I sada je zauvijek otišla.
:22:50
Hoæu reæi,
ona je bila moja srodna duša.

:22:54
Kenny, iskreno mislim da je opasno
koristiti pojam "srodne duše".

:22:59
To povlaèi postojanje nekog èarobnog
dijela nad kojim nemamo kontrolu...


prev.
next.