Serendipity
prev.
play.
mark.
next.

:44:02
Nije imao priliku da to napiše.
:44:06
Nije ni tu napisao.
:44:08
Uz dužno poštovanje, gospodine,
oni æe svi i sutra biti mrtvi.

:44:12
U redu. Hvala vam.
Èujemo se.

:44:17
- Ti pišeš èitulje?
- Apsolutno je tako.

:44:20
- Mora da si jako ponosan na to.
- A-ha. Uvijek imam zadnju rijeè.

:44:23
- Veèeras ne. - Da imam.
- Ne bih rekao. - Apsolutno imam.

:44:25
- Male šanse. - Još prièam.
- Zadnji red. -Da, baš...

:44:31
Ne znam. Ne znam.
Bole me oèi, bole me oèi.

:44:34
- Reci mi da se ovi brojevi poklapaju.
- Kažem ti.

:44:36
- Daj da vidim.
- Nemoj to raditi.

:44:38
Je li to 0293?
:44:40
0293. Èestitam.
:44:43
- Imaš ga?
- Mislim da si je pronašao.

:44:45
Mislim da je šteta što je
prezime potpuno zabrljano.

:44:49
On je kriv za to.
To je njegov palac zamrljao.

:44:52
Kada je zgrabio, palac mu
je prešao preko prezimena.

:44:55
Sasvim. Šalim se.
Bilo je zabrljano.

:44:57
- Prestani. - Samo sam se šalio.
Takav ti je karbonski papir.

:45:00
Valjda ga je zato Amerika i odbacila.
:45:02
- Kakva je ovo adresa? Je li njena?
- Èovjeèe, to je bilo prije 7 godina.

:45:06
Trebao bi otièi do onih
koji izdaju zgrade...

:45:08
i saznaæeš ko je živio
na toj adresi prije 7 godina.

:45:10
To ti nije kao raketna fizika.
:45:13
Baš ti hvala.
:45:25
- Æao.
- Æao.

:45:27
- Kuda?
- Da, kuda æemo?

:45:29
- Dobro, vozi nas... bilo gdje u New York.
- Molim?

:45:34
Bilo gdje. Gdje god te
osjeæaji vode.

:45:36
- To nije nikakvo odredište, gospoðo.
- Stani. Nisi rezervisala hotel?

:45:39
- Dobro, Eve, nemoj se molim te
ljutiti na mene. - Šta?

:45:43
O, ne! Ne mogu vjerovati.
:45:45
Trebam znati u koji dio
grada dame žele.

:45:47
Htjela sam ti reæi dok smo
bile u avionu.

:45:49
Znaš šta?
To je jako podlo od tebe, Sara.

:45:52
- Nisam prokleti vidovnjavak.
- Eve, stani!

:45:54
Stani!
:45:58
- Eve. Eve!
- Prevarila si me.


prev.
next.