:43:22
Hej! Izvini me.
:43:25
- Èemu tolika napetost?
- Zato to me izluðuje, jasno?
:43:27
- Moe li biti negdje drugo?
- O. Excusez-moi.
:43:30
- A-ha.
- A ta to ti radi?
:43:33
Moj prijatelju prodavèe, sluèajno piem
za jednog malog izdavaèa.
:43:36
Moda si i èuo za nju.
Zove se "New York Times".
:43:39
- O.
- Tako je.
:43:49
Halo. Ko?
:43:52
Dean? A ta da kaem, ko zove?
:43:56
A? Samo malo.
Tvoj urednik.
:43:59
Æao. Ne.
:44:02
Nije imao priliku da to napie.
:44:06
Nije ni tu napisao.
:44:08
Uz duno potovanje, gospodine,
oni æe svi i sutra biti mrtvi.
:44:12
U redu. Hvala vam.
Èujemo se.
:44:17
- Ti pie èitulje?
- Apsolutno je tako.
:44:20
- Mora da si jako ponosan na to.
- A-ha. Uvijek imam zadnju rijeè.
:44:23
- Veèeras ne. - Da imam.
- Ne bih rekao. - Apsolutno imam.
:44:25
- Male anse. - Jo prièam.
- Zadnji red. -Da, ba...
:44:31
Ne znam. Ne znam.
Bole me oèi, bole me oèi.
:44:34
- Reci mi da se ovi brojevi poklapaju.
- Kaem ti.
:44:36
- Daj da vidim.
- Nemoj to raditi.
:44:38
Je li to 0293?
:44:40
0293. Èestitam.
:44:43
- Ima ga?
- Mislim da si je pronaao.
:44:45
Mislim da je teta to je
prezime potpuno zabrljano.
:44:49
On je kriv za to.
To je njegov palac zamrljao.
:44:52
Kada je zgrabio, palac mu
je preao preko prezimena.
:44:55
Sasvim. alim se.
Bilo je zabrljano.
:44:57
- Prestani. - Samo sam se alio.
Takav ti je karbonski papir.