Serendipity
prev.
play.
mark.
next.

1:10:11
Znaš šta, stari? Kada bolje razmislim,
možda je bolje da prvo telfoniraš.

1:10:15
- Šta to prièaš?
- Pozovi je. Tako je uètivije.

1:10:17
Ako je pozoveš,
to joj daje šansu da poèisti.

1:10:19
Nije me briga je li joj
kuæa èista ili nije.

1:10:21
- Možda je nju briga.
- Šta to prièaš?

1:10:23
- Rekao si mi da idem do kraja!
- Zabranjujem ti da gledaš.

1:10:26
Nemoj gledati!
- Zašto se vješaš za mene?

1:10:29
- Ne želim da se povrijediš.
Nemoj se povrijediti! - Ti me udaraš!

1:11:11
Mislim da je prošlo jako dobro.
1:11:15
Zar nije... Zar nije ona rekla
da se sve dešava iz nekog razloga?

1:11:18
- Da, jeste.
- Pa, možda mi onda ležimo ovdje jer...

1:11:21
Jer šta?
1:11:24
Zato što ne želiš da sam negdje drugo.
1:11:40
Da, tako je. Mi pužemo, mi pužemo.
1:11:43
Dame i gospodo,
govori vam vaš kapetan.

1:11:45
Žao mi je što vas moram izvijestiti da
æemo se malo duže zadržati na zemlji...

1:11:48
zbog lošiih vremenskih uslova.
1:11:50
Kontrola leta nas je stavila
na èekanje,...

1:11:52
zato æu u meðuvremenu zamoliti,
nadležne u kabini da puste film.

1:11:57
- Hej, spremaš li se?
- Spremam.

1:11:59
Znaš mene.
Volim dobra vjenèanja.


prev.
next.