Serendipity
prev.
play.
mark.
next.

:51:02
Nem érti! Nem volt a barátnõm,
:51:05
csak a lakótársam.
Kis ideig itt lakott.

:51:09
- Ide küldte a...
- Szobatárskeresõ cég?

:51:12
Oui.
A pasijával lakott itt...

:51:15
- Õ nem érdekel.
-...aki hamar elköltözött.

:51:19
És év végén a lány is elment.
:51:22
Nem hagyott hátra semmit, amin
rajta van a neve?

:51:26
- Számlát, csekket, táskát?
- Nem, nem.

:51:29
Bármi segíthet. Bármi.
:51:32
Pózolt rajtam.
:51:36
Pózolt magán?
:51:39
Igen. Pózolt rajtam egy ideig.
:51:43
Rendkívül
:51:45
megihletett.
:51:48
Biztos ezért is kezdtem el
megfesteni.

:51:51
Pózolt magának. Értem.
:51:54
Ezt mondtam.
:51:57
- Ezt mondta.
- Ezt mondtam. - Világos.

:52:04
Megvan a kép?
:52:12
Mindent megértesz, ha
meglátod az arcát.

:52:19
Ez õ, igaz?
:52:25
Persze. A szeme körül. Értem
a brit témát, korona és jogar...

:52:30
- És a szobatárskeresõ cég?
- Õk segíthetnek.

:52:33
- Megvan a nevük?
- Nem, nincs.

:52:36
De ha segít, tudom,
hol van maga a cég.

:52:41
- Segít!
- Igen! Hol?

:52:44
Manhattanben.
:52:46
- Közelebbrõl, Mr. Mignin?
- 60. utca.

:52:49
Kelet vagy nyugat?
:52:51
Ott volt amellett a...
:52:53
Balra attól a príma kis
cukrászdától, a neve

:52:58
"Serendipity".

prev.
next.