:58:01
- oraya giderken.
- Bu bir ipucu deðil. Bir iþaret.
:58:05
- Farký ne ?
- Ýpucunu dedektif þüpheliyi yakalamakta kullanýr.
:58:09
Fiþ, o depo, o Fransýz herif--
onlar ipucuydu. Bu bir iþaret.
:58:12
Ben kitabý hiç bulamadým,
bu bir iþaretti.
:58:14
Sara hiçbir zaman o 5 dolarý
bulamadý, bu bir iþaretti.
:58:17
Bir þeyin olmamasý nasýl
bir iþaret olabilir ?
:58:19
Belki iþaretlerin
olmamasý bir iþarettir.
:58:22
Deðil mi ?
:58:24
Bu anlaþýlabilir.
:58:26
Bak, bilmiyorum, dostum.
Belki de kader diye bir þey yoktur.
:58:28
Ve eðer varsa,
benim için çalýþmýyor.
:58:33
Biliyorsun,
bu þekilde bitmemeli, aslýnda.
:58:36
Perdeyi çekip,
büyücüyü görmeliyiz, tamam mý ?
:58:39
- Nehrin sonuna gidilmeli.
- Bu nehrin sonu.
Benim evlilik provam...
:58:41
1 saatten az bir zaman
içinde baþlayacak.
:58:43
- Gelinim beni bekliyor.
- Sana bir þey sorayým þimdi.
:58:46
Eðer Sara þimdi burada olsaydý, puf,
çýkýp gelseydi, sana ne yapmaný söylerdi ?
:58:50
Bana Waldorf'a yürümemi deðil de,
koþmamý...
:58:52
çünkü bütün iþaretlerin evlenmem
gerektiðini gösterdiðini söylerdi.
:58:54
Bak. Düðün elbisesi.
Bir sürü beyaz.
:58:56
- Bunu söylemek istemiyorum ama--
- Söyle.
:58:59
Eðer bunu þimdi yapmazsan,
bir daha hiçbir zaman
Sara'nýn kim olduðunu bulamazsýn.
:59:03
Belki de hiçbir zaman
bulamayacaktým zaten.
:59:06
Belki tüm bunlar bir labirent...
:59:08
ve beni baþladýðým
yere götürüyor.
:59:15
Yani evlenmeye.
:59:21
Bunun için hap çýkarmalýlar.
:59:28
- Halley ?
- Ah, Tanrým. Eve !
:59:31
Ne kadar deli bir tesadüf !
Nasýlsýn ?
:59:34
- Ýyi.
- Ah, Tanrým.
Sara, inanabiliyor musun...
:59:37
ben kolejdeyken Halley'in
kan kardeþiydim ?
:59:41
Komik deðil mi ?
Ah, Üzgünüm. Bu Sara.
:59:44
- Merhaba. Memnun oldum.
- Bende memnun oldum.
:59:46
Ah, hay Allah. Sekiz,
dokuz yýl oldu deðil mi ?
:59:49
Eve eskiden, ah--
Biz Eve'yle beraber B.U.'ya gitmiþtik.
:59:51
- Þey, bu harika deðil mi ?
- Evet. Buna ne dersin ?
:59:53
Eee,
burada ne yapýyorsun ?
:59:55
- Yarýn evleniyorum.
- Evleniyor musun ? Tebrikler.