Shallow Hal
Преглед.
за.
за.
следващата.

:16:02
можеш да имаш най-прекрасната
жена на света и тя да те желае?

:16:06
- Така ли правиш на семинарите си?
- Не, не, това е нещо много специално.

:16:10
Това е само между теб и мен. Да станем
и ще ти кажа какво трябва да направиш.

:16:14
Ти съдиш за жените по външният им вид.
:16:18
Трябва да се преборим с това.
Имало ли е момент...

:16:22
в който си бил изключително
повърхностен към някоя жена?

:16:26
- Винаги.
- Винаги.

:16:28
А имало ли е момент, в който
си бил много повърхностен?

:16:30
- О, да, има един.
- Помисли за него.

:16:33
Излезте, дяволи!
:16:35
- Какво, по дяволите, правиш?
- Нищо.

:16:39
- Трябва да разтърся нервната ти система.
- О, добре. Съжалявам.

:16:42
Ето какво искам от теб.
Отпусни се за момент.

:16:46
- Няма да правя пак така.
- Не исках така да ти се развиквам.

:16:50
Затвори си очите. Отпусни се.
Искам да си представиш, че си на плажа.

:16:55
Един прекрасен ден е
и слънцето преди малко е изгряло.

:16:59
Гледаш в очите една жена
и чувстваш сърцето й.

:17:03
Виждаш душата й.
:17:06
Усещах духа й.
:17:10
Точно така. Точно така.
:17:12
Отлично. Отлично.
:17:23
Такси!
:17:29
Съжалявам. Аз... помислих си, че...
:17:31
Не, вината е моя. Не те видях. Това си е
твоето такси. Аз ще хвана следващото.

:17:39
- Добре.
- Добре.

:17:42
Вижте, аз... аз отивам на изток.
:17:48
- Искате ли да се возим заедно?
- Да!

:17:51
Да се качваме. Бладодаря ви. Страхотно.
:17:57
- Накъде?
- Източният площад за мен.


Преглед.
следващата.