Shallow Hal
Преглед.
за.
за.
следващата.

:37:03
- Доста яде, нали?
- Тя ще изяде цял магазин, Хал.

:37:07
- Казах ти.
- Да, така си е. И все пак не бях подготвен.

:37:13
- Какво си намислил?
- Не знам. Харесва ми следата.

:37:17
Значи си комарджийка.
:37:19
Да, ами, само кучешки надбягвания.
:37:22
Мразя понитата. Има твърде голяма
човешка намеса, разбираш ли ме?

:37:26
Не можеш да се довериш на хората,
ако търсиш честна сделка.

:37:31
- Ами ти? Залагаш ли?
- Не, не точно.

:37:35
Залагах на футбола сега и преди, но само,
за да си увелича удоволствието от играта.

:37:39
- Не ми пука дали ще спечеля.
:37:42
- Никога не съм чела тази книга.
- Каква книга?

:37:46
Нещата, които казват тъпаците.
:37:50
Хей, защо не забравим това, и ти обещавам,
че ще те запозная с едни мои приятели?

:37:56
- Става ли?
- Да.

:37:57
- Добре.
- Какво ще кажеш?

:37:59
- Казвам добре.
- Добре?

:38:02
ДЕТСКА БОЛНИЦА
:38:05
Здравейте. Искам да се запознаете
с един мой много добър приятел.

:38:09
Това тук е Хал. И е много забавен.
:38:13
Здравейте.
:38:15
Как я карате? Радвам се да се запознаем.
:38:19
Хей. Божичко. Само погледни това лице.
:38:23
Трябва да участваш в някоя реклама.
Ти си истинска сладурана.

:38:27
- Как се казваш, красавице?
- Каденс.

:38:30
Каденс. Много хубаво име.
Чичо ми се казва Каденс.

:38:36
Имам новини за теб, Каденс.
:38:41
Няма да те пусна,
докато не се приберат кравите.

:38:44
Пусни я долу.
:38:48
Кравата се прибра.
:38:50
Какво прави той тук?
Сега не е време за посещения.

:38:53
Сестра Пиилър,
просто наминахме да видим децата.

:38:57
Добре. Тръгвайте си.

Преглед.
следващата.