1:16:00
Yeah, hosteska øíkala,
e ses jí zdál trochu ztøetìný.
1:16:03
- No tak, otevøi.
- Já nemùu.
1:16:06
Uh...
1:16:07
- Vem na ni tohle. Omráèíme jí.
- Ne.
1:16:09
Já jsem, uh.
.. já jsem...
1:16:11
Jsem velice nemocný.
1:16:13
Dostal jsem,
uh... um...
1:16:15
- CC!
- Dostal jsi co?
1:16:19
Contagious conjunctivitis.
1:16:24
Beru na sebe riziko.
A teïka otevøi.
1:16:27
Dobøe.
Minutku.
1:16:41
(Rosemary lape po dechu)
1:16:42
Øíkal jsem ti,
e to je hrozné.
1:16:44
Jsi v poøídku? Nepotøebuje jít
do nemocnice?
1:16:48
Ne, ne. Dostal jsem nìjaké kapky.
Budu v poøádku.
1:16:53
- Moje nebohé baby.
- Yeah.
1:16:56
No, mìl bych se asi natáhnout.
Tohle mnì stojí hodnì sil.
1:17:00
OK.
1:17:03
Dobøe, zavolám ti ráno
a uvidím jak se ti daøí.
1:17:06
Výbornì, výbornì.
Ahoj.
1:17:09
(* ''Sweet Mistakes''
by Ellis Paul)
1:17:13
* Pop the cork,
a champagne glass
1:17:16
* Raise to the future,
drink to the past
1:17:19
* Thank the Lord for
the friends he cast
1:17:21
* in the play he wrote for you
1:17:24
* And if you love the girl,
man, light up a torch
1:17:27
* Blaze a trail
to her front porch
1:17:30
* Kiss her till your
lips are scorched
1:17:33
* Till the rain
comes down on you
1:17:36
* Bless your sweet mistakes...
1:17:39
(klepání)
1:17:40
Hale, je s tebou
vechno v poøádku?
1:17:44
Yeah. Yeah,
vechno je bezvadné, pane.
1:17:48
Proè?
1:17:50
No, já jenom, e
Rosemary mi øíkala,
1:17:53
e má trochu problém tì zastihnout
na telefonu posledních pár dní.
1:17:58
Tak, nezavaluju tì a moc
prací, ne?