:10:00
No lo se, Hal. Quizas...
quizas deberias pensar en mudarte.
:10:19
Hal, llegamos a una decisión
acerca del puesto de vendedor mayorista.
:10:22
Si! Ya era tiempo, Dave.
:10:26
Decidimos ir con la chica de Merrill.
:10:29
Es una entidad probada. Una gran productora.
:10:34
- Lo siento hombre.
- No, es...
:10:37
La chica una entidad probada
Que demonios van a hacer?
:10:44
- Hal, Lo siento.
- Si, gracias.
:10:46
- Debiste obtenerlo. Lo merecias.
- No, no lo merecia.
:10:50
No los puse en una posición
donde tendrian que ascenderme o perderme.
:10:54
Es una buena lección.
Hazte indispensable, esa es la clave.
:10:58
Y para hacer las cosas peor,
Jill me dejo anoche.
:11:01
Te dejó? No tendrian que estar
saliendo para que te dejara?
:11:05
- Que significa eso?
- Bueno, solo pense que era mas una...
:11:09
De cualquier forma, por que te interesa?
Jill no era lo mejor para ti y lo sabes.
:11:13
Como puedes decir eso? Ella era perfecta.
:11:16
Cuando lo vas a entender?
Ella era solamente moleculas bien formadas.
:11:19
Y de paso, sus tetas no era siquiera reales.
:11:22
Bueno, Pude apretarlas.
Eso fue muy real para mi.
:11:25
Hal, no entiendo como un muchacho
:11:28
que es tan bueno, leal y generoso como tu
tiene una falla tan grande.
:11:34
De que estas hablando?
:11:36
Nunca se te ocurrio que elegir chicas
por como lucen quizas no sea la mejor manera?
:11:41
Debo disculparme por
tener altos estandares?
:11:44
Altos estandares? En cinco años
Que te conozco, cada mujer -
:11:47
debo decir chica - a la que has apuntado
a estado completamente fuera de tu liga.
:11:52
- Que se supone que significa?
- Eso no significa nada en si.
:11:55
Ella solo dice
que no eres tan bien parecido.
:11:59
Oh! Yo pensaba que implicaba
algo muy significante.