Shallow Hal
prev.
play.
mark.
next.

:19:05
Slušajte, možda æete pomisliti
da sam lud što vas pitam, ali...

:19:11
Što?
:19:13
Pa, dok ste u gradu, mislim, znate,
:19:17
treba li vam odmor od stare, bolesne bake,
:19:22
znate, mogli bismo...
:19:24
- Naravno. Mislim...
- Stvarno?

:19:27
Šalite se? Da! To bi...
:19:30
Jako bih to voljela, ako...
:19:32
Da. Trebam onda vaš broj.
:19:35
Ne, dajte mi vaš, jer bi...
:19:38
- Kakve sam sreæe, izgubili biste ga, pa...
- Kužim.

:19:41
Vrlo smiješno. Prešli ste me.
To... Ne, bilo je dobro.

:19:44
Mogli ste jednostavno reæi ne,
a ne da ste me vukli za nos.

:19:48
Ne treba mi to sranje.
:19:51
Što?
:19:53
- Stvarno želim vaš broj.
- Oprostite.

:19:57
Ne znam što... Bilo je to glupo.
Nešto sam rekao...

:20:00
Mislio sam da... Nema veze. Da.
:20:04
Ovo je moj broj, a ovo e-mail adresa.
:20:10
- E-mail. To je...
- Da. To je smiješno.

:20:22
- Halo?
- Starino, obuci se. Izlazimo.

:20:30
Imao si s Robbinsom
besplatnu seansu u dizalu?

:20:34
Da. I onda je, pazi sad ovo,
:20:36
to i uradio, djelovao na mene,
kako bih imao više uspjeha kod žena.

:20:40
Mislio sam da se šali.
:20:42
No, danas popodne prva ljepotica
koju sam sreo pristala je poæi sa mnom.

:20:46
- Mogla je to biti podudarnost.
- Da, ali nije. Ovo je razlièito.

:20:50
Kao da je poludjela za mnom.
:20:53
Nakon razgovora s njim
stekao sam samopouzdanje, osjeæam to.

:20:59
Jebote! Pogledaj tko je ovdje.

prev.
next.