1:07:01
Kako se zovete?
1:07:04
Oprostite, g. Robbins.
Mogu li razgovarati sa vama, gospodine?
1:07:07
Naravno, ali moram da idem na avion.
Samo par minuta.
1:07:10
Pre par nedelja, zapeli ste u
liftu sa mojim prijateljem.
1:07:14
Hal! Super frajer.
Imao je problema sa vezama. Kako je on?
1:07:19
Dakle, to je pitanje za debatu.
Stvarno?
1:07:23
Dakle, vi ste sa njim razgovarali,
1:07:26
i on sad misli da moe dobiti
enu koju god poeli.
1:07:31
A ti misli da ne moe?
Ne znam. Nije vano.
1:07:34
Ali, vidite, stvar je u tome,
da u poslednje vreme ene koje
eli... su rune.
1:07:40
Ko kae da su rune?
Bausch & Lomb.
1:07:44
I neke od njih su jako debele.
Èini se da je Hal snizio sve svoje...
1:07:49
Isuse.
1:07:51
Hvala to si primetio.
Moja nova knjiga ima poglavlje o tome.
1:07:55
Moda æe te zanimati.
Da, pogledaæu.
1:07:58
Dakle, mislim, je li neto polo
naopako kod njega?
1:08:01
Ili moj prijatelj ima ivèani slom?
1:08:04
Ne. Jesli li ikada èuo poslovicu
da "Lepota lei unutra"?
1:08:08
Da. Jesi li ti ikada èuo pesmu
"Who let the dogs out"?
1:08:12
Ne moe biti tako loe.
Vidi, ta si mu ti zapravo uèinio, èoveèe?
1:08:16
Malo sam mu promenio percepciju.
1:08:20
Znao sam.
Znao sam! Znao sam!
1:08:24
Poigrao si se sa njegovim vidom, jel da?
Ne.
1:08:27
Hipnotisao si ga.
Ne. Ja sam ga odhipnotisao.
1:08:29
On je bio hipnotisan celi svoj ivot,
bio je samo fokusiran na spoljanje.
1:08:33
Pomogao sam mu da vidi unutranju
lepotu u svakome,
1:08:36
i u onim ljudima za koje ti misli
da nisu fizièki atraktivni.
1:08:39
Kako moe videti njihovu unutranju
lepotu kad ih ni ne poznaje?
1:08:43
Unutranju lepotu moe videti
ako je potrai.
1:08:46
Ali kako ih ne... oseti kad...?
1:08:52
Mozak vidi ono to srce eli da oseti.
1:08:55
U redu, vidi.
Prestanimo sa sranjem ovde!
1:08:59
U redu.