:10:00
Bilmiyorum, HaI. Belki...
Belki taþýnmayý düþünmelisin.
:10:18
HaI, biz karar verdik
toptancý pozisyonunda adam arýyoruz.
:10:22
Evet!Tam zamaný,
Dave.
:10:26
MerriII'den galonla
göndermeyi düþünüyoruz.
:10:29
o bagýmsýz bir yemci.
büyük bir üretici.
:10:34
üzgünüm adamým
üzülme...
:10:37
gaI yem üretir.
ne halt ediyorsun?
:10:44
- HaI, üzgünüm
- tamam saol.
:10:46
- olacagý buydu iþte.bunu hakkettin.
- hayýr etmedim.
:10:50
Onlara asla bulunduklarý pozisyona,
beni promosyon a alýn yada almayýn demedim.
:10:54
iyi bir ders olsun
vazgeçilmez birisi olmalýsýn, anahtar bu evlat
:10:58
ve olaylar daha kötüye gidiyor.
JiII dün akþam beni tersledi.
:11:01
tersledimi? terslenmek için mi
onunla çýktýn yani?
:11:05
- bu ne anlama geliyor?
- Yani, düþündüm ki daha fazlasý...
:11:09
boþver, neden bu kadar özen gösteriyorsun?
JiII senin için doðru insan deðil ve sende bunu biliyorsun.
:11:13
nasýl konuþuyorsun sen?
O mükemmel biri.
:11:16
ne zaman anlayacaksýn sen?
sadece iyi yapýlanmýþ moleküller.
:11:19
yeri gelmiþken,
Onun memeleri gerçek bile deðil.
:11:22
ama onlarý sýkabilirdim.
bu gerçek bana yeter.
:11:25
HaI, sen nasýl bir
herifsin anlamýyorum.
:11:28
kim senin kadar iyi,kibar ve eli açýk olup
bunlarý kusurmuþ gibi kullanabilir.
:11:34
ne diyorsun sen yahu?
:11:36
sana daha önce kimse demedi mi kýzlarý onlarýn...
görünüþlerinden seçmen doðru bir yol deðil diye?
:11:41
yüksek standartlarým oldugu için
özürmü dilemem gerekir yani?
:11:44
yüksek standatlar mý? beþ yýl boyunca
seni her kadýnýn yanýnda gördüm.
:11:47
kýz demeliyim herhalde - tamamen
senin modan geçti,bitti artýk.
:11:52
- bana ne demek istedi acaba?
- bu þekilde sana hiç bir þey demek istemedi..
:11:55
sadece o sana...
iyi görünmediðini söylemiþ.
:11:59
Oh! sanýrým bana bir þeyler
ima ediyor du.