1:00:00
Üzgün bir þey için mi aðlýyorsun
1:00:02
.
1:00:08
'çünkü Rocky daðlarý
1:00:11
geldiðimiz yerden daha güzel
1:00:18
Whoa
1:00:18
Bu da neyin nesiydi?
Muir ne istedi senden?
Ne?
1:00:20
Sadece konuþuyorduk.
1:00:24
- Ne hakkýnda?
- Partisi hakkýnda.
1:00:29
Sanýrým seni davet etmedi.
1:00:30
bize onu söyledi
bize bunu söyledi
1:00:33
hergün deðiþiyor
1:00:36
Says it doesn 't matter
1:00:38
Gladys?
1:00:40
ALo?
1:00:41
Basesare loaded
andCasey'sat bat
1:00:43
Benim.
1:00:44
Playing itplay-by-play
1:00:46
- Nerdesin?
- Birinci kat kafeteryadayým.
1:00:47
Time to change the batter
1:00:50
- Konuþ benimle.
- Analizi yaptým. Toz almayý
düþünebileceðin
1:00:52
And we don't need
the ladies
1:00:55
Crying 'cause
thestory's sad
1:00:55
her açýyý izliyorlar.
1:00:57
Gladys?
Ellerinde ne varsa istiyorum.
1:00:59
Bunun için Folgerýn ofisine
girmem lazým.
1:00:59
Uh-huh
1:01:01
Farkýndayým.
Ayrýca P'eng Hu Adasýnda ne
kadar teçhizatýmýz olduðunu da
öðren.
1:01:03
RockyMountain way
1:01:04
- Kumandan Wiley'nin karargahýnda.
- Muir?
1:01:05
lsbetterthan
the way we had
1:01:09
Muir, bekle.
1:01:12
Yeah
1:01:13
BÝrde harita odasýndan Kappler ý
ara.
1:01:15
- Ona partimin iptal olduðunu söyle.
- Partin mi?
1:01:18
.
1:01:25
Sana yukarýda biraz daha
ihtiyacýmýz olacak.
1:01:27
Anlamadým?
Sana yukarýda biraz daha
ihtiyacýmýz olacak dedim.
1:01:32
1:01:37
Diþinin arasýnda bir þey var.
1:01:51
Harker raporlarýnda olmayan bölümler
hakkýnda biri biraz aydýnlatabileceðini
söyledi.
1:01:56
Sadece yardým etmek isterim.
1:01:59
Þu andaki konuyla bir ilgisi
var mý?