:11:03
Era um miúdo muito esperto do Bronx.
:11:05
Ele não tinha grandes estudos.
Era um excelente jogador de xadrez.
:11:09
A intensidade surpreendia-me.
:11:12
Penso que ele tinha uma ideia clara
do que queria atingir.
:11:17
Fear and Desire foi um exercício
de aprendizagem de juventude.
:11:21
Mais tarde, Kubrick tiraria o filme
de circulacão.
:11:24
Fez com que reparassem nele
e financiassem o filme seguinte.
:11:29
O Beijo do Assassino revelou
a capacidade incrível de Kubrick. . .
:11:33
. . .de jogar com a luz.
:11:48
O Stanley estava a fazer
o seu segundo filme. . .
:11:51
. . .e eu queria muito ser o
fotógrafo das imagens fixas.
:11:54
Também queria ver alguém
a descobrir e a aprender.
:11:58
Sabia que assistiria a isso.
:12:00
Nesta altura, o Stanley não tinha
quaisquer recursos materiais.
:12:05
À sexta-feira, mandava toda a gente
para casa durante umas horas. . .
:12:09
. . .e ia à segurança social
buscar o subsídio de desemprego. . .
:12:13
. . .pois era disso que ele vivia.
30 dólares por semana.
:12:18
Mal conseguia sustentar-se.
:12:20
Era muito ambicioso
e sabia que isto ia ajudar. . .
:12:23
. . .porque, uma vez, estava a filmar
uma cena, de manhã, e a equipa. . .
:12:27
. . .também não ganhava bem. Estavam
todos de mau humor. Ele disse:
:12:30
Chris Chase Sybil Taylor
Actriz Colega do Liceu
:12:32
"Por que não descansamos
esta tarde?"
:12:36
Eu fiquei espantada,
quando ele nos deu uma folga.
:12:39
Ele levava-me sempre a casa.
No caminho, eu perguntei:
:12:42
"Por que tratas as pessoas
tão bem?"
:12:46
Ele disse: "Querida, a única pessoa
que vai lucrar com este filme sou eu. "
:12:51
A estreia de O Beijo do Assassino deu
a conhecer Kubrick a James Harris. . .
:12:56
. . .um produtor em ascensão
que tinha acesso a financiamento.