Swordfish
prev.
play.
mark.
next.

:17:00
Zaboravi na Holly.
:17:11
Šta ti još radiš ovdje?
:17:15
Pazi, poèinjem
gubiti svoj osjeæaj za humor.

:17:19
A onda æu poæi u potjeru.
:17:21
Ako želiš svoju 'æerku nazad ,
bolje me saslušaj.

:17:25
Ukoliko ne želiš da ostaneš
u svom gubitnièkom postojanju. . .

:17:29
. . .dok tvoja kæer izrasta u
paperju video filmova svog novog tate.

:17:36
Molim te ne mješaj svoje vlastito djetinjstvo
sa djetinjstvom moje 'æerke.

:17:41
I pogledaj svoju situaciju, Stanley.
:17:43
U proteklih 20 mjeseci bio si
po sudovima šest puta?

:17:48
Svaki put je tvoj sluèaj odbaèen.
:17:53
Situacija ne izgleda
dobro, srce.

:17:58
Koliko para bi koštalo da iznajmiš
najboljeg porodiènog advokata u zemlji?

:18:04
Mnogo. Doði ovamo.
:18:06
Doði.
:18:10
Judas.
:18:15
To bi trebalo biti dosta za poèetak.
:18:19
Sto hiljadarki.
:18:28
Šta imaš izgubiti?
On samo želi da se sastanete.

:18:33
Jednom.
Ako ti se situacija ne svidi. . .

:18:36
. . .samo odšetaj.
:18:39
- I to je to?
- To je to. I ti zadržiš pare.

:18:48
F.B.I. URED LOS ANGELES
:18:53
Šta ti je rekao?
:18:57
U redu, vidi, ...

prev.
next.