:38:01
Anton Marsele,
z New Orleans.
:38:03
Jean-Pierre Marsele.
:38:05
Bratia marseloví.
:38:08
Krádee koní
a dobytku
:38:10
vydieranie
obchodníkov a vdov
:38:12
únosy...
:38:14
nièenie majetku.
:38:17
Chlapci mali ste osta
v New Orleans.
:38:18
Preèo nám nepridáte
nejaké ïa¾ie obvinenia?
:38:24
Attendez! Attendez! Attendez!
:38:26
Jazdíme pre krá¾a Fishera.
:38:27
Kone boli ukradnuté
:38:28
z ranèu Sutter
v Austine.
:38:30
S dobytkom to bolo 400 hláv.
:38:32
Na ranèi boli màtvi.
:38:34
Nikoho sme nezabili.
:38:35
Fisher áno.
:38:37
Teraz pracujeme pre vás.
:38:38
--Pre vás.
-- Oui.
:38:39
Pracova pre rangerov
ako picli?
:38:41
-- Oui.
-- Oui,
pre rangerov.
:38:42
Pre rangerov.
:38:43
Ca va marcher,
ca va marcher.
:38:45
Ils savent pas
a propos des antres.
:38:46
C'etait pas marqne
daus le mandat.
:38:48
Pán Dunnison?
:38:50
--Pane?
--Èo povedali?
:38:52
Povedali,
To bude fungova,
to bude fungova.
:38:54
Nevedia
o ostatných.
:38:56
Nebolo to v práve.
:39:01
Sandoval.
:39:12
Títo zloèinci
boli zastrelení.
:39:15
Vzdanie im nikdy neprilo
na um.
:39:16
Ich pravidlá. nie moje.
:39:18
Ale, budem pod¾a nich hra.
:39:20
Mui, sme rangeri.
:39:22
Právo je na naej strane.
:39:28
Scipio.
:39:35
Staraj sa o òu...
:39:37
strelec.
:39:43
Povedali ste, ze ich vezmeme
ako väzòov
:39:46
do Austinu,
pred súd.
:39:49
Urobili sme proces.
:39:52
To nebol proces.
:39:53
Proces sa môe vliec
dlho, pán Dunnison.
:39:57
Niektoré a rok.