The Fast and the Furious
prev.
play.
mark.
next.

:37:03
Deci ºtim cã e cineva
din lumea curselor de stradã.

:37:06
Dacã nu rezolvãm cazul repede,
camionagii îºi vor face singuri dreptate.

:37:10
Le-am spus cã sunt aproape.
:37:13
O sã mã faci mincinos?
:37:15
De fapt, ce ºtim?
:37:17
ªtim cã aceastã lume se învârte
în jurul lui Toretto, corect?

:37:20
Acum, nu spun cã el este în mod obligatoriu cel care jefuieºte camioanele, dar pot garanta cã ºtie cine o face.
:37:26
E doar o problemã de timp,
pânã când voi învinge...

:37:28
Vrei timp, cumpãrã revista.
Noi nu avem timp. Aflã ceva util.

:37:36
Harry coopereazã?
:37:38
Ca unul ce poate face 3 - 5 ani pentru
tãinuire de bunuri furate.

:37:42
La ce se poate aºtepta din partea lui Toretto?
:37:44
Îi e o fricã de moarte de el, dar nu crede
cã jefuieºte camioane în timpul liber.

:37:47
- E prea supravegheat ca s-o poatã face.
- Aºteaptã.

:37:50
Nu cã aº vrea sã-i contrazic fina judecatã a lui Harry,
dar Toretto a bãtut un tip, aproape cã l-a omorât.

:37:57
Are NOS pe post de sânge ºi un rezervor în loc de creier.
Sã te fereºti de el.

:38:02
Hei, Tanner.
Îmi va trebui altã maºinã.

:38:09
- Nu vrei piese ºi service?
- Aºteaptã.

:38:12
Dom, nu ºtiu ce sã fac.
:38:17
Ei bine, ce dracu' e asta?
:38:20
Ce ai acolo?
:38:23
- Asta e maºina ta.
- Maºina mea?

:38:26
Am spus o maºinã de 10 secunde, nu de 10 minute.
:38:29
Ai putea s-o împingi pânã la linia de sosire,
sau sã-i dai un brânci.

:38:34
Nu aº putea nici mãcar s-o tractez.
:38:37
Nu ai credinþã.
:38:39
Oh, am încredere în tine,
dar aici nu-i cimitir de maºini.

:38:42
- Aici e un atelier.
- Ia ridicã-i capota.

:38:44
- Sã ridic capota?
- Ridicã capota.

:38:48
Douã motoare J.Z.
:38:50
Ei, rahat.
Eu ce þi-am spus?

:38:53
Îmi retrag afirmaþia anterioarã.
ªtii ceva?

:38:55
Asta îi va bate pe toþi
dupã ce bagi 15 mii în ea.


prev.
next.