The Glass House
prev.
play.
mark.
next.

2:36:01
Mogu vam i reæi.
2:36:03
Prije 6 mjeseci uzeo
sam tihog partnera.

2:36:08
Nedavno sam saznao
da me je potkradao.

2:36:13
Kakve to veze ima
s našim zajmom?

2:36:19
Èekam, g. Glass.
2:36:22
- G. Glass, jeste li tamo?
- Jesam.

2:36:27
Pisao je osobne troškove
na raèun tvrtke.

2:36:31
Kada æu htjeti tužnu
ljudsku prièu...

2:36:35
...gledat æu vijesti.
2:36:38
U meðuvremenu, rok plaæanja
vam je sutra.

2:36:43
Razumijete li me,
g. Glass?

2:36:51
G. Glass?
2:36:53
Tu sam.
2:36:57
Tražim punu odštetu
od partnera.

2:37:00
Osim toga, pronašao sam
nov izvor prihoda.

2:37:03
VIastitu veIiku, novu
kasicu prasicu.

2:37:06
Tako da možete oèekivati
novih 30000.

2:37:08
To jedva pokriva kamatu.
Morate otplatiti glavnicu.

2:37:13
Jasno, aIi trebam više vremena.
Ne puno više.

2:37:17
Najviše
tjedan dana.

2:37:18
Dat æemo vam dva dana,
zato što nam se sviðate.

2:37:23
Ne bismo htjeli da naðete
svoju kuæu spaljenu...

2:37:27
...s vašom ženom unutra.

prev.
next.