The Glass House
prev.
play.
mark.
next.

2:37:00
Osim toga, pronašao sam
nov izvor prihoda.

2:37:03
VIastitu veIiku, novu
kasicu prasicu.

2:37:06
Tako da možete oèekivati
novih 30000.

2:37:08
To jedva pokriva kamatu.
Morate otplatiti glavnicu.

2:37:13
Jasno, aIi trebam više vremena.
Ne puno više.

2:37:17
Najviše
tjedan dana.

2:37:18
Dat æemo vam dva dana,
zato što nam se sviðate.

2:37:23
Ne bismo htjeli da naðete
svoju kuæu spaljenu...

2:37:27
...s vašom ženom unutra.
2:38:03
Molim?
2:38:07
SPREMI BROJ
2:38:10
''Otkrivam prièu èiji èe ti
sadržaj uzburkati dušu...

2:38:14
...zamrznuti tvoju mIadu krv...
2:38:16
...raširiti ti oèi...
2:38:20
...i nakostriješiti kosu.
2:38:23
Imaš Ii pojma što znaèi...
2:38:25
...oèinska Ijubav, osveti njegovo
podIo i neprirodno umorstvo...

2:38:40
Begleiter
i Brice.

2:38:41
- Ruby Baker treba g. BegIeitera.
- Trenutak.

2:38:49
- Jesi li dobila e-mail?
- Ne, Terry mi je zatvorio raèun.

2:38:53
Ili možda raèun nije plaæen.
2:38:57
Svejedno. Jeste Ii
saznaIi za BMW?

2:38:59
Da, BMW.

prev.
next.