The Glass House
prev.
play.
mark.
next.

:32:00
...és csak ö teheti rendbe.
:32:03
Két oldalt kérek jövö péntekre...
:32:06
...arról, hogy mit akar,
és hogy sikerrel jár-e.

:32:25
Mr. Begleiter, mielött a szüleim...
:32:29
Sose említették, hogy
más vigyázzon ránk?

:32:34
A Glass házaspáron kívül? Nem.
:32:38
- Pedig biztos akarták.
- Beszéltek erröl?

:32:42
Nem voltak velük jóban,
mióta elköltöztek.

:32:46
Ruby, a Glassék nem a szülei.
:32:49
Sosem lesznek azok.
:32:51
- Ha Erin vagy Terry bármit tett...
- Egy szobában alszunk.

:32:57
Nem ideális.
:32:59
Múltkor egyedül voltunk
Terry kocsijában...

:33:03
És? Mit csinált?
:33:06
Csak bekapcsolta
az övem.

:33:10
Ahogy áthajolt rajtam, nem volt...
És azt éreztem, hogy...

:33:16
Tudom, hülyén hangzik.
:33:19
És aztán...
:33:20
Erin belötte magát.
Láttam, amint fogta a tüt.

:33:25
Nagyon szét volt ütve.
:33:28
Ruby!
:33:34
Ruby!
:33:36
Próbálja megérteni!
:33:40
A baleset miatt
maga és az öccse...

:33:43
...végül is árvák lettek.
:33:46
Szóval ha nem jön össze
a dolog a Glassékkal...

:33:50
...nincs más.
:33:53
Állami gondozottak lesznek.
:33:56
Nem akarom megijeszteni.

prev.
next.