The Glass House
prev.
play.
mark.
next.

:33:03
És? Mit csinált?
:33:06
Csak bekapcsolta
az övem.

:33:10
Ahogy áthajolt rajtam, nem volt...
És azt éreztem, hogy...

:33:16
Tudom, hülyén hangzik.
:33:19
És aztán...
:33:20
Erin belötte magát.
Láttam, amint fogta a tüt.

:33:25
Nagyon szét volt ütve.
:33:28
Ruby!
:33:34
Ruby!
:33:36
Próbálja megérteni!
:33:40
A baleset miatt
maga és az öccse...

:33:43
...végül is árvák lettek.
:33:46
Szóval ha nem jön össze
a dolog a Glassékkal...

:33:50
...nincs más.
:33:53
Állami gondozottak lesznek.
:33:56
Nem akarom megijeszteni.
:34:00
Csak a tényekkel szembesítem.
:34:06
Félútig a házvezetönö hozott...
:34:09
...aztán stoppoltam, és féltem.
:34:12
De azt mondtam magamnak,
hogy maga majd segít.

:34:27
Múltkor azt mondta,
bízzam magában.

:34:35
Jó.
:34:38
Rendben.
:34:42
Hiszek magának. Tudom,
kivel veszem fel a kapcsolatot.

:34:48
Nem lesz könnyü.
Nem ígérhetek semmit.

:34:53
De arra szavamat adom,
hogy utánanézek.

:34:59
Köszönöm.

prev.
next.