:51:00
A tábornok hadsereget verbuvál.
:51:03
Övé lehet a szívük és az eszük.
De a töküket mi szorongatjuk.
:51:06
- Ez szellemes volt!
- Köszönöm, uram.
:51:09
- Százados!
:51:16
- Hozza be az irodámba!
- Kicsodát, uram?
:51:18
- Venezuela hercegét.
Miért maga kire gondol?
- Irwin tábornokra.
:51:21
Mr. Irwin.
:51:24
Amikor idekerült, feltettem Önnek egy kérdést.
De úgy látszik ismét meg kell kérdeznem.
:51:28
Mit remél ez erõdben töltött
tartózkodásától?
:51:32
Ugyanazt tudom válaszolni, mint akkor.
:51:34
Letöltöm a büntetésem és hazamegyek.
:51:36
Ezt állítja, de minden
cselekedete az ellenkezõjére utal.
:51:41
Ezek az emberek nem tilosban
való parkolás miatt kerültek ide--
:51:46
Tudom jól, miért vannak itt, ezredes.
:51:48
De úgy vélem...
:51:50
hogy jobb lenne a jó tetteikre
emlékeztetni õket, mint a rosszakra.
:51:53
Igen, igen. Az elõdöm is ezt az
elvet vallotta.
:51:56
Az utolsó két évében hét szökési
kísérlet történt,
:51:59
12 tiszt ellen követtek el testi sértést,
egyiküket meg is ölték.
:52:03
Amióta itt vagyok,
nem volt egyetlen szökési kísérlet sem,
:52:05
nem bántalmaztak senkit,
és nem öltek meg senkit.
:52:08
Van aki kétségbe vonja a módszereimet,
de a módszereim beváltak.
:52:11
Az én embereim közül senki sem
halt meg feleslegesen, Mr. Irwin.
:52:15
Én is tudom mit jelent
parancsoknak lenni.
:52:18
Talán azt gondolja, hogy csak
hírbõl ismerem a harcmezõt,
:52:20
de csak azért, mert maga
még nem ült a székemben. Ebben a székben.
:52:24
Az embereimmel számbeli
kisebbségben vagyunk.
:52:26
Minden nap az ellenség
vonalai mögött harcolunk.
:52:29
Mert, tévedés ne essen,
Mr. Irwin, õk az ellenségeink.
:52:33
De nem vagyok köteles
önnek magyarázkodni, ugye?
:52:36
Nem tudom.
:52:38
Köteles?
:52:43
Ez a fal...
:52:45
már eddig is túlságosan
nagy... feszültséget...
:52:50
és zûrzavart okozott.--
:52:52
Nos... mintegy két percen belül
végleg eltûnik a fal.