The Lost World
prev.
play.
mark.
next.

2:21:05
Σε παράτησε η Γκλάντις
και τώρα μ' αγαπάς.

2:21:10
Όχι.
2:21:12
Κοίταξε, ποτέ δεν αγάπησα
την Γκλάντις.

2:21:15
Νόμιζα ότι την αγαπούσα,
2:21:17
αλλά αγάπησα εσένα...
2:21:22
... από τότε που...
2:21:25
... ε, για πάντα.
2:21:27
Αγκνες, νόμιζα...
2:21:29
Ήλπιζα ότι ίσως ένιωσες
κάτι για μένα.

2:21:46
Ελπίζω να μη με θεωρείς
απολίτιστη που σε φίλησα πρώτη.

2:21:52
Πρέπει να με μάθεις πώς φέρονται
οι κυρίες.

2:21:57
Νομίζω ότι μ' αρέσεις
όπως ακριβώς είσαι.

2:22:10
Θα μας τιμούσαν δεόντως, Λίο.
2:22:14
Στο εξής δε θα πάρουν ποτέ σοβαρά
τη δουλειά μας.

2:22:16
Η κοινωνία συγχωρεί.
Έχουμε γνωριμίες στην Ακαδημία.

2:22:22
-Θ' αποκαταστήσει τη φήμη του.
-Κι η δική μου;

2:22:26
Δεν ήθελα μια παλιοέδρα
στην Οξφόρδη έτσι κι αλλιώς.

2:22:30
Πολλή χαρτούρα.
2:22:33
Σύντομα θα μας καταπλήξεις
με μια νέα ανακάλυψη.

2:22:37
Τώρα που το λες, κάποιος Μου 'στειλε
έναν ενδιαφέροντα χάρτη.

2:22:41
Αν είναι αληθινός, θα μ' οδηγήσει
στη χαμένη πόλη της Ατλαντίδας.

2:22:51
Αντίο, Λίο.
2:22:56
Τζορτζ, όταν ξανάρθεις στο Λονδίνο,
έλα στο σπίτι για φαγητό.


prev.
next.