The Lost World
prev.
play.
mark.
next.

2:22:10
Θα μας τιμούσαν δεόντως, Λίο.
2:22:14
Στο εξής δε θα πάρουν ποτέ σοβαρά
τη δουλειά μας.

2:22:16
Η κοινωνία συγχωρεί.
Έχουμε γνωριμίες στην Ακαδημία.

2:22:22
-Θ' αποκαταστήσει τη φήμη του.
-Κι η δική μου;

2:22:26
Δεν ήθελα μια παλιοέδρα
στην Οξφόρδη έτσι κι αλλιώς.

2:22:30
Πολλή χαρτούρα.
2:22:33
Σύντομα θα μας καταπλήξεις
με μια νέα ανακάλυψη.

2:22:37
Τώρα που το λες, κάποιος Μου 'στειλε
έναν ενδιαφέροντα χάρτη.

2:22:41
Αν είναι αληθινός, θα μ' οδηγήσει
στη χαμένη πόλη της Ατλαντίδας.

2:22:51
Αντίο, Λίο.
2:22:56
Τζορτζ, όταν ξανάρθεις στο Λονδίνο,
έλα στο σπίτι για φαγητό.

2:23:01
Θ' αργήσω λίγο, αλλά ευχαριστώ.
2:23:17
Πήρες την απάντησή σου, λοιπόν.
2:23:22
Τι θα κάνεις τώρα;
2:23:25
Μάλλον δεν έχω μέλλον ως
δημοσιογράφος.

2:23:28
Θα δοκιμάσω, λοιπόν, να γράψω
ένα κακό μυθιστόρημα.

2:23:32
Ό,τι ακριβώς χρειάζεται ο κόσμος!
2:23:37
Αν θέλετε βοήθεια στο νέο σας
τόλμημα, κ. καθηγητή...

2:23:46
Θα σ' ενημερώσω.
2:23:52
Ο λόρδος Τζον Φίλιπ Ρόξτον
έζησε όπως πέθανε: με δράση.

2:23:58
Πόθησε νέους ορίζοντες, τους
κινδύνους ανεξερεύνητων εδαφών.


prev.
next.