The Mexican
prev.
play.
mark.
next.

1:39:01
eller om det er noe lag.
1:39:04
- Hvem er alle disse fyrene, da?
- De jobber for Tropillo.

1:39:10
Og hvem i helvete er Tropi...?
Glem det.

1:39:13
Gi meg én god grunn til
at jeg ikke skulle kjempe til døden?

1:39:18
Og tro meg, noen her inne
1:39:20
vil miste et øre
eller evnen til å knulle.

1:39:24
Gi meg én grunn.
Du har jo sagt hva du mener om meg.

1:39:32
- Er du fatalist, Jerry?
- Det har jeg aldri tenkt over.

1:39:39
Por favor... Gracias.
1:39:46
Men når du tenker på den dagen
1:39:48
da du krasjet
inn i mitt liv og i min bil...

1:39:54
Tror du det er en mening med det?
1:39:57
Jeg har virkelig
aldri tenkt over det.

1:40:02
På grunn av den dagen
er jeg dømt til å huske

1:40:05
en fange med et avisutklipp.
1:40:10
Når man sitter i en liten celle...
1:40:13
..lærer man mye om mannen
man deler bur med.

1:40:21
Jeg elsket den gutten
som min egen sønn. Men det var hans.

1:40:29
En dag viste han meg utklippet.
1:40:31
''Dette er min skjebne.
Min fødselsrett.''

1:40:35
Det var historien om pistolen.
1:40:38
Om hvordan de fant den
gjemt i en gruve.

1:40:41
Da jeg spurte hvorfor
den betydde så mye for ham,

1:40:44
fortalte han en historie
som forandret livet mitt.

1:40:50
Natten før adelsmannens ankomst
1:40:54
fikk ikke assistenten sove,
så vondt hadde han i hjertet.


prev.
next.