The Mexican
prev.
play.
mark.
next.

:49:03
Suna, domnule.
:49:06
Multumesc.
:49:08
Nu, nu, nu. Nu e nevoie.
:49:10
Serios?
:49:15
Sunteti foarte amabil.
Nici nu aveti idee ce...

:49:17
Salut, sunt Ted. Lasa un mesaj.
Multumesc.

:49:19
Daca esti tipul de care am nevoie,
sa stii ca sunt pe drum.
Incearca sa ajungi la Hotel de la Plaza.

:49:24
Asteapta-ma acolo. Stai linistit.
:49:26
Bine, bine. Am uitat unde e
:49:29
Hotel de la Plaza
:49:35
- Buna ziua.
:49:39
- E cainele tau?
- Oarecum.

:49:41
A venit si el cu mine la plimbare.
:49:45
Are personalitate, si asta conteaza.
:49:48
- E un caine de treaba.
- E masina ta?

:49:52
Am inchiriat-o. Sunt american.
:49:54
- Nu zau? Serios?
- Da. Da.

:49:58
Ei bine, eu sunt mexican.
:50:00
Grozav.
:50:04
Ai pasaport?
:50:13
Jerry "Well-batch". Los Angeles SUA.
:50:15
Wellbach. Well-batch.
:50:20
Pot sa te intreb ceva, Jerry?
:50:24
De cand esti in Mexic?
:50:28
De cateva zile. De placere.
:50:30
Inteleg. De placere.
:50:33
- Da.
- Inteleg. Poti sa-mi spui

:50:36
ce s-a intamplat aici?
:50:42
Ma tem ca nu e asa.
:50:45
Intr-adevar armurierul a
facut pistolul pentru un viitor sot,

:50:50
si acesta era fiul unui nobil.
E adevarat.

:50:52
Dar povestea e mai sumbra, prietene.
:50:57
Pistolul e blestemat.

prev.
next.