The Point Men
prev.
play.
mark.
next.

:34:00
Hvala.
:34:05
Otvori!
:34:15
Veæ sam se spakovao.
:34:16
Kako to da nisam iznenaðen?
:34:19
Rešiæemo ovo razgovorom!
:34:22
Imam let sutra ujutru.
:34:24
Preziri me onda!
Imaš dosije?

:34:25
Malo poštovanja!
:34:27
Uði.
:34:32
Hajde da pretpostavimo za trenutak,
kao argument, da si u pravu.

:34:36
Da je Amarova smrt bila iscenirana.
:34:38
Od strane koga?
:34:40
Ne od PLO-a.
:34:41
Oni pokušavaju da naprave
dogovor sa nama.

:34:44
Ovi ljudi nemaju dobit od Amarovih
ubistava Vebera i Hauzera.

:34:50
Nemaju ništa od toga.
:34:51
Prièaš o Amaru kao da je neki tip iz
MBA-a koji pravi poslovni potez!

:34:56
Ovo je Bliski Istok, za ime Božje!
I ovaj tip je stara garda.

:35:02
Iz nekog razloga, ovo je
postalo lièno za njega.

:35:05
Neæu da sedim i da ga
èekam da pozove.

:35:18
Odmah se vraæam.
:35:29
Trošiš vladin novac na neodobrenu misiju.
:35:33
Zbog tebe æemo dobiti po
najmanje 20 godina.

:35:35
Brinuæemo o tome kasnije.
:35:43
Nisam ovo radio još od obuke.
:35:46
Vidim.
:35:47
Ne brini, vratiæe mi se.
:35:50
Kako se kaže "poslovna pratnja"
na nemaèkom?

:35:53
Begleitdienst.
:35:54
Moraš da tražiš izrièito nekoga
ko radi nastrano.

:35:57
Nastrano na nemaèkom je abartig.

prev.
next.