1:35:00
Persze.
1:35:01
Mindig is seggfejnek tekintettelek
1:35:03
amióta csak ismerlek.
1:35:05
Ilyen a stílusom.
1:35:06
De szomorú lennék
1:35:07
ha tudnám hogy nem
bocsátasz meg nekem.
1:35:09
Én nem hiszem hogy
seggfej vagy, Royal.
1:35:13
Inkább csak azt mondanám
hogy egy fasz vagy.
1:35:16
Hát, ennek örülök.
1:35:20
Hátraengedne az udvarra, asszonyom?
1:35:22
Van néhány ismerõsünk ott.
1:35:24
Azt hiszem eltörte egy bokáját.
1:35:26
Az nem túl súlyos, igaz?
1:35:29
Van aki helyettesítse?
1:35:31
Nincs.
1:35:33
Mehet?
1:35:34
Lehet papot rendelni?
1:35:36
Hozza ide a kocsit, Anwar.
1:35:38
Amikor is elvesztettem az
irányítást a jármû felett,
1:35:42
belehajtottam a házba,
és megöltem azt a szegény kutyát.
1:35:45
Ön Eli Cash.
1:35:46
Igen, az vagyok.
1:35:48
Imádom a mûveit.
1:35:49
Milyen kedves hogy ezt mondja.
1:35:51
78-35, Hatos kód.
1:35:53
105 North Sandler...
1:35:55
Azt hiszem részben korcs.
1:35:57
Vannak papírjai?
1:36:01
Gyújtógyertya, ül, ül.
1:36:03
Jó kutya.
1:36:08
Vegye fel.
1:36:13
Mi olyan vicces, Dudley?
1:36:15
Nagyon jól áll.
1:36:18
Lát valamit?
1:36:20
Nem igazán.
1:36:21
Kisebb szaruhártya-sérülés lehet.
1:36:23
Csipogjon rám, ha átterjed
a másik szemre is.
1:36:27
Kinek a nevére írjam?
1:36:28
Alex? Rendben.
1:36:31
De ennek semmi köze
a ház tartószerkezetéhez.
1:36:34
Nem számít.
1:36:35
Kell egy terhelési vizsgálat
1:36:37
a kártalanítási összeg megállapításához.
1:36:44
Fiúk, gyertek fel velem.
1:36:46
De Buckley még mindig ott van.
1:36:48
Tudom, de most nem
tehetünk érte semmit.
1:36:53
Gyertek.
1:36:59
Szereztem egy új kutyát a fiúknak.