The Tailor of Panama
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:24:01
Nemyslíte, velvyslanèe?
1:24:03
Víte, já jsem byl dlouho skeptický
ve vìci této...

1:24:07
neobyèejnì Tiché opozice.
1:24:10
Vždycky jsem si myslel,
že Mickie Abraxas je jen neškodný opilec.

1:24:15
Zvláštní, jak se èlovìk mùže splést.
1:24:18
Andy vám asi skuteènì nemùže pøièarovat
nikoho z nich.

1:24:23
Pøesnì, Scotty. Øeknìme, že je to tak, že...
1:24:27
beze mì nebude žádná Tichá opozice.
1:24:31
Andrew, nemùžeš být tak posesivní.
1:24:33
No tak, musíš je nauèit,
aby se postavili na vlastní nohy.

1:24:37
Co kdybych se nabídl jako prostøedník,
1:24:42
a ovìøil, jak Andy rozptýlí tyto finance?
1:24:46
Jste velmi laskavý, velvyslanèe, to by šlo.
1:24:49
Zatím mi mùže Andrew podat
podrobné informace.

1:24:51
Máme co dohánìt, že?
1:24:54
Popíjet do ranních hodin whisky
ve tvém budoáru,

1:24:57
to je jako stvoøené pro Osnarda a Luxmora.
1:25:01
Zajisté.
1:25:03
Výbornì.
1:25:04
Andrew, pøedpokládám,
že mᚠdoma bezpeèný sejf.

1:25:07
Zajisté, pane.
1:25:09
Nedobytný.
1:25:10
Velvyslanèe, dojdu si pro své složky.
1:25:22
Hodlᚠse vypaøit, že?
1:25:24
Možná.
1:25:27
Na to je ještì brzy.
1:25:29
Nemᚠna vybranou.
Žádná Tichá opozice neexistuje, že?

1:25:34
-Kdo ti to øekl?
-Ty. Teï, na jednání.

1:25:38
Vymyslel sis to, že?
1:25:42
Nevím, o èem mluvíš.
1:25:44
Jsi ten nejvìtší mizera,
kterého jsem kdy poznala.

1:25:51
Proto jsem tì pøitahoval, ne?
1:25:54
Co takhle soulož na rozlouèenou?
1:25:56
Tady v kanceláøi.
1:25:58
Na stojáka.

náhled.
hledat.