:10:01
Iznenaðen, ser, i odueveljen.
:10:03
Marta, upiite g-dina Osnarda
kao staru muteriju.
:10:06
Arthur Braithwaite je radio
za njegovog oca.
:10:09
Sada, ako elite da
poðete zamnom, Mr. Osnard.
:10:13
ta joj se to desilo?
:10:15
U loim starim vremenima?
U doba Noriege?
:10:19
Isterivanje pravde?
:10:22
-Molim, sedite, sir.
-Hvala.
:10:26
Ovo se zove Soba Kluba. Mnogi od
nae gospode ovde provode vreme...
:10:30
...u vreme ruèka i u smiraj dana.
:10:32
A zato ne?
:10:34
ta nameravate, ser?
:10:36
Mislio sam da poènem sa par
gostinskih soba. Da vidimo kako ide.
:10:39
Posle toga, pa, sve do kraja,
kako bi matori Braithwaite rekao.
:10:44
Shvatam. Vrlo dobro, ser.
:10:46
teta to je izraz ukraden.
Sad znaèi neto sasvim drugo.
:10:50
-Tako sam èuo, ser.
-Èista glupost, u stvari.
:10:53
-Ba tako, ser.
-Novac nije problem.
:10:56
Pogledajto ovo, ser.
Vidite ta vam se dopada.
:10:59
Svi su prave teine
za ovu ðavolju klimu.
:11:02
Sedam unci fine sorte,
najbolje vune.
:11:05
Svako bi se
time zadovoljio.
:11:08
Moe ovo?
Alpaca, ako se ne varam?
:11:11
-Vrlo dobro, ser.
-Savreno.
:11:13
A i ja bih to izabrao.
:11:15
Kada novac ne bi bio problem?
:11:19
-Pa, ta dalje?
-Ah! Sunce!
:11:22
Vitalna statistika.
Molim vas, ovuda.
:11:24
Svakako.
:11:26
Molim vas skinite sako.
Hvala vam, ser.
:11:42
Niste bili Noriegin krojaè,
u njegovo doba?
:11:45
Izvinite, ser, je li to problem?
:11:47
Ne mora da bude.
Ba je bio gadan, zar ne?
:11:52
Ako dopustite, ser.
:11:55
40.
:11:56
A struk....
:11:58
Kolika je teta?