The Tailor of Panama
prev.
play.
mark.
next.

1:00:06
Pa, Andy...
1:00:08
...ako ti ne smeta reci
mi šta nameravaš.

1:00:14
Molim?
1:00:15
Ima nešto u vezi tebe i mog
muža. Oseæam to.

1:00:20
Od kada te je upoznao, izmenio se.
Samo se šunja i krije nešto.

1:00:27
Iznenada, ja sam mu
neprijatelj, a ti si mu prijatelj.

1:00:33
Da ga ne poznajem bolje,
rekla bih da ste homiæi.

1:00:42
Hoæeš istinu?
1:00:46
Uvek.
1:00:48
Èuvaæeš tajnu?
1:00:51
Ako moram.
1:00:55
I on ti ništa nije rekao?
Baš ništa?

1:00:59
Nulu.
1:01:01
Ja se bavim
informacijama. Traèevima.

1:01:04
Harry zna o traèevima.
1:01:05
Pametan je, skroman.
1:01:08
Ima sjajne veze, a nema uticaja.
1:01:10
Govoriš li o špijuniranju?
1:01:13
Oh, to je preteška reè
za ono što Harry radi.

1:01:18
-Da li mu plaæaš?
-Nema novca, žalim.

1:01:22
Samo èast
i privilegija službe.

1:01:27
Je li zato preturao
po mojim papirima?

1:01:31
Oh, ne. Harry.
1:01:33
Oh, blagosloven da je.
1:01:36
Stvarno je otišlo predaleko.
1:01:40
Špijunira svoju ženu.
1:01:46
Strašno mi je žao.
1:01:49
Pa ipak, ti poznaješ kanal, zar ne?
1:01:52
Ti si Ernie Delgadova desna ruka.
1:01:56
Harryje svestan da oèajno želimo
da znamo šta æe od toga ispasti.


prev.
next.