The Tailor of Panama
prev.
play.
mark.
next.

1:08:20
Hajde. Ja vodim.
1:08:24
Znaèi, do sada nisi
pokušao da je regrutuješ.

1:08:28
Do sada, to je taèno.
1:08:30
Izgledalo mi je
prilièno pristupaèno.

1:08:32
-Mislio sam da probam.
-Ne, nemoj.

1:08:36
Je si li to došao da mi kažeš?
Zbog nje?

1:08:39
Došao sam da kažem
da mi je dosta.

1:08:41
Hoæu da odustanem.
1:08:42
Neæe moæi. Uzeo si novac,
tražim nešto zauzvrat.

1:08:47
Ona dokumenta.
1:08:48
Ona koje si digao.
Jesi li ih proèitao?

1:08:51
-Nisam imao vremena, Andy.
-Penzija za vratare.

1:08:54
Ugovor o bagerima.
Analiza vode. Ništa.

1:08:57
Vreme da se nešto da.
Dosta mi je tvog sranja.

1:09:00
Ne mogu više ovako!
1:09:02
Hoæeš da kažem Louisi...
1:09:04
...da je Harry robijaš?
1:09:10
Hoæeš li mi reæi šta hoæeš?
1:09:12
Doði ovamo.
1:09:14
Nastavi. Prekini
da si tako okrutan.

1:09:18
Ako prodaju kanal po
instrukcijama predsednika...

1:09:22
...koja je cena? Ko je kupac?
Kada potpisuju ugovor?

1:09:26
Koliko Delgado i predsednik
uzimaju za sebe?

1:09:30
-Tako je.
-Ne èujem te.

1:09:31
-Tako je.
-Eto tvog dela pogodbe.

1:09:34
Abraxas, Tiha Opozicija.
Hoæe li krenuti u direktnu akciju?

1:09:38
-A šta je to u ovom sluèaju?
-Pobuna.

1:09:41
Dizanje svesti proleterijata.
1:09:44
Dizanje banaka u vazduh,
ubijanje par milionera.

1:09:46
-Ne, ne Mickie, ne Marta.
-Pa, šta to rade?

1:09:50
Od koga kupuju oružje?
Šta æe da urade sa njim?

1:09:54
Moraæe da urade više nego
da obuku bele majice...

1:09:57
...i da ih isprebija policija!

prev.
next.