:34:02
Ди, ти ли си?
:34:05
Давай.
:34:07
- Мамка му!
- Ди!
:34:10
- Идвам!
- Да!
:34:13
Побързай!
:34:15
Идвам!
:34:17
По дяволите!
:34:19
Ди!
:34:20
По дяволите!
:34:23
Идвам.
:34:30
Какво? Видя ли колко
трябваше да бързам?
:34:36
Трябва да поговорим.
:34:38
За какво?
:34:40
Не ми казвай. Събрал си
твоята половина от наема?
:34:43
Защо се ебаваш?
Нямам парите.
:34:45
Зарежи това, преди
да е дошъл г-н Уошингтън.
:34:48
- Вече ти е бесен.
- Защо ми е бесен?
:34:52
- По-лошо е, отколкото мислиш.
- По-лошо, отколкото мисля?
:34:54
Разбули тази мистерия
и ми кажи какво става.
:34:57
Добре, виж...
:34:59
шефът те е записал как крадеш.
:35:02
- Изпрати ме, за да те уволня.
- Да ме уволниш?
:35:05
Кой си ти, по дяволите?
Детективът от автомивката?
:35:08
Разкарай се, смотаняко.
:35:10
Както казах, шефът те е
записал как крадеш.
:35:13
На мен остави да реша
дали да останеш или не.
:35:16
И какво решаваш, шефе?
:35:20
Мисля, че може да останеш...
:35:22
засега.
:35:27
Гадна работа.
:35:35
Приключи ли?
Какъв е проблема, Лок?
:35:38
Можеш ли да повярваш, че това
копеле Шон ме заплаши с уволнение?
:35:41
- За кой се мисли той?
- Той е твоя пич, шефе.
:35:45
- Тоест, той е твоя шеф, пич.
- Зарежи тези глупости.
:35:49
Не съм в настроение за игрички.
:35:51
Лок, ако бях на твое място, щях...
:35:53
и... и готово.
:35:55
Я млъквай.
Ще изпуша една цигара.